見出し画像

中国語の短編を読む会(2024年3月29日)

 毎週金曜日の夜に行っている、中国語の短編を読む会(中国語中上級者向け)のレポートです。
 中国語の短編小説を、中国語を学んでいる日本語話者と日本語を学んでいる中国語話者が共に読み、和訳する過程を通じて、言葉を介した理解と交流の魅力をお伝えします。
   今回は、”亲切的恶魔(親切な悪魔)”の2回目です。
  今回の参加者は、Katsさん、Fumiさん、Mikaさん、Yangさん。Yokoは海外出張中のため聞き専として参加。Katsさんに記録を取って頂きました。

*********************************

“再给我点时间。听我说下去,你会明白的。以前我遇到的人都像你这样急不可待。你的内心有各种愿望吧?”老人突然改变了话题。
“是啊,我有很多愿望呢!”
“我能满足你三个愿望。你说说看。”


「まあまあ、落ち着いて。私の話をもうちょっと聞けば、きっとわかるだろう。以前ワシが出会った人達も、みんな君のように待ちきれなかったんだけどな。
君、心の中にいろんな願いがあるんじゃないのかい?」と老人が突然話題を変えた。
「そうです、私にはたくさんの願いがあります」
「ワシは君の願いを3つ叶えてやれる。言ってごらん」

【👆Fumi】

“我不知道你说的是真话还是假话,但我还是要感谢你。如果你真的是恶魔,接着会摄取我的灵魂吧?我在哪本书上看到过。”

「あなたの言う事が本当かどうか知らないけど、一応感謝しますよ。もしあなたが本当に悪魔だったら、そのあとで私の魂を吸い取っていくんですよね?どっかの本に書いてありましたよ」
【👆Kats】

老人笑着摇了摇手。
“我不会附带这样的条件!很久以前好像有勾魂摄魄的恶魔。当然,如果你愿意给,我也接受,但我决不勉强你。我决不会强求的。”
“真是天方夜谭。可是,你为什么盯上了我?世上有很多人……”
老人は笑いながら首を振りました。

「そんな条件を付けるなんてとんでもない。だいぶ昔、人の魂を吸い取ったり体に乗り移ったりする悪魔がいたようだが。もちろん、もし君がくれるというなら喜んでもらうけど、私は決して無理強いしない。強制はしない」
「本当にアラビアンナイトみたいな話ですね。しかし、どうして私に目を付けたのですか。世の中にはたくさんの人が居るってのに....」

● 勾魂摄魄:「魂魄」人の魂1と魂2。
● 勾:鈎で取る、コントロール、摄:吸い取る
【👆Fumi】

“对我来说,可以是任何人。找你是因为你太可怜了,何况我找长得帅又有高收入的美男子是白费力气。对他们说这些话,他们会以为我是哪里来的骗子,根本不会理睬我。”

「私にとっては、誰でもいいんだ。君にしたのは、君が可哀そうだから。
それにハンサムで高収入の美男子にしたら、それこそ時間の無駄だ。彼らにこんな話をしたら、どこかの詐欺師かと思って、全く相手にされない」


● 何况 : ましてや。辞書の意味は「ましてや…は、なおさらだ 」
北京都下雪了,何况哈尔滨?=北京でさえ雪が降ったんだ,ましてハルビンは言うまでもない.
路那么远,何况又在下雨,他能按时来吗?=道は遠いし,おまけに雨まで降っている,彼は時間どおり来られるだろうか?
● 理睬: (多く否定の形で,軽蔑の気持ちを示し;目の動きなどで人の言葉・行動を)相手にする,取り合う.
【👆Mika】

“你是同情我吗?”
“没错。这样下去,你的寿命也不会长久了。”
听老人如此一说,青年大惊失色。
“你说什么?你为什么这么说?”
老人从衣袋里取出一张纸,摊开来。


「私に情けを掛けているんですか?」
「そのとおり。このまま行くと、君の寿命も長くないんだから」
老人にそう言われて、青年はビックリ仰天した。
「なんていいましたか?あなたはなぜそう言いますか」
老人はポケットの中から一枚の紙を取り出して広げた。


● 大惊失色:驚いてあっけにとられた。顔色の描写ではない。
【👆Yang】

“这是你在刚才那家医院里诊断的病历卡的复印件。你看这里。这个很难的英文单词,意思是一种让你不久将会死去的病。”
“你是怎么弄到的?”
“恶魔自然会有这样的魔力,这种东西唾手可得。”


「これは、さっきあの病院で診断された君のカルテのコピーだ。ここを見るんだ。これは難しい英単語だが、意味は、じき死ぬことになる病気の名前なんだ」
「どうやって手に入れたんだ?」
「悪魔は当然このような魔力を持っているんだから、このぐらいちょろいもんさ」


● 唾手可得:手に唾を吐きかけた程度でできること。朝飯前。
● 唾(tuò )手(shǒu)
● 诊(zhěn )断(duàn)
【👆Kats】

交谈至此,青年心动了。谁都不愿意死。
“求你了,无论如何要帮帮我!我想说就算花钱我也愿意,但我身无分文。你要帮我啊!”


ここまでの会話で、青年は心が動かされた。誰が死にたいと思うものか。
「お願い、どうにかして助けて。お金を払ってでも助けてほしい。でも僕は無一文だよ。なんとかして」

【👆mika】

“你请放心,我就是为此而来的。”
“我的第一个愿望就是长命百岁。”

「安心しなさい、ワシはそのために来たんだ」
「僕の最初の願いは長生きだ」


● 长命百岁:百歳という年齢は重要ではない。長さを強調。
【👆yang】

*********************************

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?