見出し画像

2020-2021 Greetings from JPort by SPeak corp からみなさまへの年末年始ご挨拶

こんにちは、JPort by SPeak corp.代表 唐橋です! JPortの国際色豊かなチームメンバーやアンバサダー全員を代表して、みなさんに感謝の気持ちと2020年活動報告-2021年ご挨拶をいたします。そして何よりも、コロナ禍でみなさんが素晴らしい年末年始を健康に過ごされることを心から願っています!

画像2

Hello everyone! I'm Hiromi Karahashi, founder-CEO of JPort by SPeak corp. On behalf of our JPort international and diversed team members / ambassadors, I would like to show our appreciation and report you what we did in 2020 and our greetings for 2021. At last but not least, wish you all have a great holiday season staying healthy under the current situation!

2020年はありがとうございました!

いつもJPortJournalの記事やウェビナー、JPort Match(就活マッチングサービス)をご利用いただきありがとうございます!コロナ禍の中でも、1年間、『JPort』(Japan's Port) という、Global Students のための、Global Studentsによる、Global Studentsのコミュニティをみなさんと一緒に作れたことがなによりも、2020年の最高の出来事でした!

画像1

Thank you always for enjoying articles / online events on JPortJournal.com & connecting with companies on JPortMatch.com! Despite being in one of the toughest time of mankind under covid-19, the best thing for us in 2020 is that we, together with students, have built a community "JPort", Japan's Port, for Global Students, by Global Students, of Global Students in Japan.

ご報告① Onlineキャリア支援 JPort for 800+ Students under the pandemic

▼コロナ対策:オンラインで800名以上のグローバルな学生のキャリアを支援   Onlie Career support under Covid-19 for more than 800+ students in Japan

2020年3月ごろから、コロナが猛威をふるい、学校に行けない・日本から母国に帰れない・母国から日本に戻って来れない学生のみなさんから、JPort Student Support Team へとても多くの学生から「就活に困っている・不安」という声が届き始めました。だからオンラインで1-1キャリア相談・学生団体とのコラボイベント・JPort主催イベント・企業共催イベントを全部オンラインで実施しました(全て学生は参加無料)。これからもJPortは「圧倒的学生視点」に立って、さまざまな活動を継続していきます! 

We started receiving messages from young global students in Japanese universities around March 2020 saying that "How should I do 就活? / Really worried about 就活" since many can't go to school / can't go back to own country / can't come back to Japan under Covid-19. JPort team decided to host ONLINE event on our own, collaboration with many student organizations / with companies. (free of charge for student users)

1. 就活101 / 就活Academy:このイベントから就活を始めた学生もたくさんいました! コロナ禍でキャリアセンターへのアクセスもなくなってしまった特に地方有名大学の学生を中心に数多くの学生の就活の悩みに向き合いました。Many students started their job-hunting journey from this event! Under the pandemic, we have tried to support students' job-hunting issues by hosting this event online. Participants joined from various famous universities all over Japan.

2. 日系 vs 外資 : SPeak with Senpai 

JPort by SPeak corp による初主催イベントとなりましたが、110名以上の学生が申し込み、ディスカッションも大変盛り上がりました。Senpaiの方々のディスカッションに質問が溢れる、活気のあるイベントとなりました。 This event was JPort by SPeak corp's 1st independent event, yet more than 110+ students participated and had fruitful discussion. Online room was full of questions asking the senpais about their experiences / knowledge. 

3. コラボイベント Collaboration Event 

日本全国のさまざまの学生団体の代表や担当の方々やアンバサダーのみなさんに、JPort by SPeak corp.のミッションに共感いただき、合計18回のコラボイベントを全てオンラインで実施。ご協力いただいたみなさま・Senpaiのみなさま心よりありがとうございました。 Thanks to numerous student organizations' presidents / representatives & ambassadors who agrees with JPort by SPeak corp's mission, we have hosted 18 collaboration events all online. Thank you once again for everyone who made this possible.

画像6

画像7

Hult Prize Japanとのパートナーシップを記念したイベントには、SDGsに関心を持つ大学生が国籍を問わず数多く参加。JPortはHult Prizeの数多くの大学の参加者へ向けて、JPort by SPeak corp 代表が起業家視点・キャリアコーチングの視点からも共催イベントを数多く開催しました。

ご報告② 学生ユーザー2,000名突破! / More than 2K Students are now using JPort! 

グローバル新卒向け就活情報サイト「JPortJournal.com」を2019年9月に開設してから、多くの日本で学ぶ外国籍留学生やバイリンガル日本国籍を中心にコンテンツを高評価いただき、利用ユーザー2,000名を突破しました。すでに3,000名に近づく勢いで継続的に急成長しています!大学3・4年生だけでなく、院生や大学1・2年生もコンテンツを利用しています。とある有名大学では、就活生の50%以上がJPortをご利用いただいています

画像4

Since Septemeber 2019, we have been running a web-media tailor-made for Young Global Students in Japan, JPortJournal.com. Thankfully, more than 2,000 students, mainly international students and bilingual Japanese students in Japanese universities, are enjoying the contents. JPortJouranl is a growing media attracting more and more young global students attention reaching 3,000 students in the near future. Not only 就活 students but also 1st and 2nd year students are using JPort as well. More than 50% of 就活 young global students at a well-known university are using JPort as their guide to career in Japan.

ご報告③ 就活・新卒マッチングサービス『JPort Match 』提供開始 

JPort Match サービスバナー

2020年12月に、グローバルな学生の就活・採用をBorderlessに・カンタンにするために、JPortMatchをリリースしました。すでにJPortMatchで会社と学生がマッチングして出会い、2022卒で選考に進んでいる学生も出ています!

学生の方 for Student>*利用無料、<企業の方>*無料相談

December 2020, we have launched JPort Match, direct job-matching platform to make 就活 / recruitment of young global students in Japan more borderless and easier. There are 2022 graduating students who successfully matched with companies on JPort Match proceeding to selection process!

JPort x 企業 オンライン座談会

12月にJPort Matchをリリース後、まもなく正式導入企業であるMIKI HOUSE様とコラボイベントを開催。日本全国の大学から数多くのが学生が参加し、MIKI HOUSE様の新卒採用担当者やSenpai社員の方とのPremium Global Seminar を実施しました。満足度も非常に高いオンラインイベントとなりました。

HR業界の方々にもご支援をいただいています

JPort by SPeak corp のメンバーはボーダーレスで優秀なメンバーが集まっていますが、私たちだけで社会を変える(Borderless Japan構想)ことはできません。そんな中で、HR業界でご活躍される4名の方に、JPort Global Contributorとして「Borderless Japan」構想にご賛同をいただいています。

今後は、HR業界や採用部門の責任者・担当者の方に向けて情報発信をさせていただきます。

2021年ごあいさつ /  Resolution for 2021

2021年、JPort by SPeak corp. は会社として新たなステージに登ります。

変えないことは、Mission-Vision-Core Valuesをユーザー(学生&企業)の方々に向けて実行しつづけること。圧倒的学生視点に立ったキャリアメディアの運営、ユーザー視点にたったマッチングサービスの運営・改善、Borderelss Japanを実現するための価値提供。

2021年は、より結果にコミットし、会社としてもメンバー全員がさらに成長していきます。JPort Match を通じて、笑顔になる学生ユーザー・企業ユーザーを増やすことにコミットしていきます。

2020年はたくさんの方々に支えられた1年で、本当にありがとうございました。

2021年も全力でチームメンバー一同、価値提供してまいります。

In 2021, JPort by SPeak corp. will climb up another step as a company.

What we will NOT change is to keep executing what needs to be done for our users (students / companies) in align with our mission-vision-value, to manage the career media standing in the students' perspectives 100%, and to manage and improve the matching service in the interests of users. 

What we will focus in 2021 is to commit to the results and to grow as a collective selves. We will make sure to put smiles on student-users and company-users face by their experience on JPort Match. 

Once again, we'd like to show my appreciation for everyone's support in 2020.

We will strive to provide values to you all as a collective team in 2021.

チーム紹介・採用のお知らせ / Meet the Team, we're hiring!

画像7

Meet the Team 運営メンバー
16歳で日本を飛び出し単身異国の地で8年の留学生生活を経て、大手企業でのB2B事業経験や中小企業での人材マッチング事業責任者や国際結婚というバックグラウンドを持つ代表の唐橋、IT業界での経験豊富なエンジニア 平田、元留学生として学生支援マーケティング Peter、UXUIデザイナーAnaが原体験を基に、価値のあるサービスと社会に求められる会社を創るために活動しています。またチームには多くの若手メンバーが在籍し、現役の外国人留学生やバイリンガル日本国籍のメンバーも増えており、ユーザー目線でサービス設計・運営をしています。

We're hiring!  CxO候補・チームリーダー候補積極採用中!
<英語不要ポジション> エンジニア、AIエンジニア、営業、カスタマーサクセス、広報、デジタルマーケター。
<日英必須ポジション> HR Professional, Career Consultant, SNS Marketer, Intern. 
*国籍・年齢・性的指向など全く関係ありません、大事なのはMission-Vision-Valueへの本気度とプロ意識です。
ご興味ある方は、代表 唐橋に直接ご連絡またはEmailでご連絡ください。
Feel free to contact directly founder Hiromi on LinkedIn or Contact us via Email recruit@speakmatch.jp . 

Message from us  私たちからのメッセージ

JPortは、ただの就活/採用サービスではありません。グローバルなヒトにとって「就活」は最大の課題ですが、他にも多くの課題や非効率が存在しています。私たちSPeakは、グローバルなヒト・会社・社会が融合した「Borderless Japan」を実現するために、社会になくてはならない企業を目指し、様々な課題を解決していきます。様々な違いを問わず「テクノロジーで世界中のヒトと会社、社会をボーダーレスに」していきます。
Global People make Global Companies, Society.

Mission   "Global People make Global Companies, Society"
「テクノロジーでグローバルなヒトと会社をボーダーレスに」

画像9

Vision 日本を世界中の若者のはたらくDESTINATIONにする  Borderless Japanを実現するグローバル新卒プラットフォーム

画像8

----

会社概要
社 名:株式会社SPeak(スピーク)
所在地:東京都中野区弥生町2-41-17-20
代表者:代表取締役CEO 唐橋 宗三 
設 立:2019年4月24日
資本金:55,000,000円(資本準備金を含む) 
URL:https://speak-corp.com/


この記事が気に入ったら、サポートをしてみませんか?
気軽にクリエイターの支援と、記事のオススメができます!
note.user.nickname || note.user.urlname

さいごまで読んでいただき、ありがとうございました! サポートは必要ありません。 代わりに、無料でできる「スキ」や「シェア」をお願いします!

Thank you! 「❤️」ありがとうございます。素晴らしい1日を!
6
JPort by SPeakの代表をやっています →https://twitter.com/SPeakFounder/ 国際結婚、スタートアップ、アメリカ留学、留学生、新卒採用、犯罪心理学