【📕えむびー英語】#2 “Touché”
ジョーク好きな夫
口を開けば私をいじってきます。
今日は夫が私の車を代わりに運転。
出発前にミラーを直している時...
(※喧嘩してません、お互いジョークのノリです😂↓)
夫: ”Hey! would you stop moving my mirror?”
(ちょっと〜俺のミラー動かさないでくれるー?)
私: “It’s MY car. “
(私の車なんだけど。)
夫: “Touché” (トゥーシェーィ)
ここで出てきたのが今日の表現。
どう言う意味か当てられますか?
・・・
🚨正解は「それはそうだね」といったニュアンスです。
☁️解説
”Touché”はフランス語由来の言葉で、もともとはフェンシング用語で「突き刺した」「当たった」という意味です。英語では主に会話の中で、相手の発言が的確で、自分が反論できないときに使われます。
そのため、「その通り」「一本取られた」「参った」といった意味。相手の鋭い指摘や論点が正しい、的を射ていると認めるニュアンスがあります。
※フォーマルな場ではあまり使われず、カジュアルな会話やジョークの中で用いられることが多いです。
※ユーモラスで軽い認め方をする際にピッタリのフレーズです。
☁️例
① 議論や口論で鋭い返しに対して
A :“You’re always late.”
(君っていつも遅刻するよね。)
B : “Well, you’re not exactly punctual yourself.”
(君だって時間に正確ってわけじゃないよね。)
A : “Touché.”
(確かにそうだね)
② ユーモアのある会話で
A : “You just ate the last cookie!”
(今最後のクッキー食べたでしょ!)
B : “You ate all the others.”
(他のクッキーは君が全部食べたじゃん。)
A : “Touché.”
(確かにそうだ、仕方ない。)
③ 反論できない事実を認めるとき
A : “You said you’d stop buying coffee every day, but I saw your receipt.”
(毎日コーヒーを買うのはやめるって言ってたのに、レシートを見ちゃったよ。)
B : “Touché.”
(バレた、認めざるを得ない。)
☁️使ってみよう
ここで、自分が誰かと似たような会話をした場面を思い出すか、想像して自分の文章を作ってみましょう。
実際に使ってみる事でフレーズが記憶に定着して
自分のものになります😃👏🏻✨
・・・
【📕えむびー英語】シリーズでは、アメリカ人夫とのリアルな会話や子供との間で使う単語やフレーズ、映画に出てくる使える表現などを紹介していきます☁️
🥨是非フォローして次の投稿をお待ちください😊✨
✧・━・✧・━・✧・━・✧・━・✧・━・✧・━・✧
📕この記事が少しでも参考になったと思った方は
スキ♡高評価👍頂けると飛んで喜びます🐝☁️✨
Threadsでメンション&引用も嬉しいです🥰
🥨えむびー英語のInstagram : @mbee_english
🥨えむびー英語のThreads : @mbee_english
※押したら飛べます🔗
最後までご覧いただきありがとうございました😊💓
🤍