人気の記事一覧

電影朝聖Garyからインタビューを受けました『來自日本的香港達人Sophie』

1か月前

香港電影鑑賞記『望月 Once In A Blue Moon』首映禮

1か月前

香港電影鑑賞記:『九龍城寨之圍城 Twilight of the Warriors: Walled In』(2024)

6か月前

『CUSTOMS FRONTLINE 海關戰線』

4か月前

散歩香港109 < 中環 / Central Market 中環街市 the good the bad & the creative 雅俗共想(2.中環街市店)>

4か月前

香港電影鑑賞記:武影江湖『猛龍過江 The Way of The Dragon』(1972) Teach-in 講者:張同祖、張偉雄

6か月前

香港電影鑑賞記『從今以後 All Shall Be Well』(2024)

6か月前

散步香港050 < 灣仔藝術中心 / Art of Yuen Tai Yung Movie Poster Exhibition 阮大勇影畫藝術作品展>

7か月前

【整存、再現與詮䆁:保育演藝與電影文化背後的故事】セミナー@香港中央圖書館

5か月前

香港電影鑑賞記:武影江湖『武館 Martial Club』(1981)

6か月前

『冬未來 Winter Chants』

9か月前

香港電影鑑賞記:『The Butterfly Murders 蝶變』(1979)

7か月前

Lost and Found 喪失と発見

散步香港062 < 尖沙咀文化中心 / The 42nd Hong Kong Film Awards Promotion 第42屆香港電影金像獎宣傳、 Kaleidoscope of Hong Kong Martial Arts Films 香港電影武林盛會 武影江湖 >

7か月前

映画『七人樂隊』

2年前

『梅艷芳 / ANITA』

3年前
再生

在香港的日本電影人, 留學溫哥華的移民路 | 誠意留學資訊中心

2年前

Vancouver International Film Festival (2) 『殺出個黄昏 / Time』

3年前
再生

李小龍會主席 - 李振輝祝各位虎年大吉 Chinese New Year's Greeting By Robert Lee (Bruce Lee Club Chairman)

2年前

Vancouver International Film Festival (1) 初参戦 October 4, 2021

3年前

8/28ドキュメンタリー映画『龍虎武師』が中国で公開されます!!

再生

從未曝光 :李小龍展覧會 現場直擊 2021 |Never Seen Before "A Man Beyond the Ordinary: Bruce Lee Exhibition Tour 2021

2年前
再生

『History's Greatest Mysteries: Secrets of Bruce Lee's Death Revealed (Season 2)』

3年前

李小龍生誕81周年記念『如水無形』利工民シャツ 着衣イベント

3年前

如果多張船飛 會唔會同我一齊走呀?

私がどうやって広東語通訳者になれたのかを紐解いてみる(59) -『肥龍過江 / Enter The Fat Dragon』大陸ロケ3 -

4年前

Sophie‘s Blog Vol.1 港產片

3年前

私がどうやって広東語通訳者になれたのかを紐解いてみる(55)- 『肥龍過江 / Enter The Fat Dragon』香港ロケ -

4年前

私がどうやって広東語通訳者になれたのかを紐解いてみる(37)『追捕/Man Hunt』現場での仕事の負荷 -

4年前

私がどうやって広東語通訳者になれたのかを紐解いてみる(58)-『肥龍過江 / Enter The Fat Dragon』大陸ロケ2 -

4年前

私がどうやって広東語通訳者になれたのかを紐解いてみる(57)-『肥龍過江 / Enter The Fat Dragon』大陸ロケ1 -

4年前

私がどうやって広東語通訳者になれたのかを紐解いてみる(48)『追捕/Man Hunt』- 斎藤工さんと竹中直人さん -

4年前

私がどうやって広東語通訳者になれたのかを紐解いてみる(44)『追捕/Man Hunt』- 超大物の陣中見舞い -

4年前

私がどうやって広東語通訳者になれたのかを紐解いてみる(42)『追捕/Man Hunt』- 女優デビューしてしまった -

4年前

私がどうやって広東語通訳者になれたのかを紐解いてみる(65)- 『怒火 / Raging Fire』 -

4年前

私がどうやって広東語通訳者になれたのかを紐解いてみる(56)- 『肥龍過江 / Enter The Fat Dragon』東京ロケ -

4年前

私がどうやって広東語通訳者になれたのかを紐解いてみる(51)『追捕/Man Hunt』- 追加撮影とアフレコ -

4年前

私がどうやって広東語通訳者になれたのかを紐解いてみる(46)『追捕/Man Hunt』- 遂にダウンして寝ていたら地震が -

4年前

私がどうやって広東語通訳者になれたのかを紐解いてみる(49)『追捕/Man Hunt』- 撮影終了 -

4年前

私がどうやって広東語通訳者になれたのかを紐解いてみる(53)『追捕/Man Hunt』- カラコレはタイで -

4年前

私がどうやって広東語通訳者になれたのかを紐解いてみる(36)『追捕/Man Hunt』導演組通訳/脚本翻訳 -

4年前

私がどうやって広東語通訳者になれたのかを紐解いてみる(47)『追捕/Man Hunt』- 主演のわがままの処理 -

4年前

私がどうやって広東語通訳者になれたのかを紐解いてみる(50)『追捕/Man Hunt』- 撮影現場通訳の持ち物 -

4年前

私がどうやって広東語通訳者になれたのかを紐解いてみる(52)『追捕/Man Hunt』- ミキシングは台湾で -

4年前

私がどうやって広東語通訳者になれたのかを紐解いてみる(43)『追捕/Man Hunt』- 彩奈だよ -

4年前

私がどうやって広東語通訳者になれたのかを紐解いてみる(54)『追捕/Man Hunt』- バージョン違いの制作 -

4年前

私がどうやって広東語通訳者になれたのかを紐解いてみる(35)『追捕/Man Hunt』現場通訳へ -

4年前

私がどうやって広東語通訳者になれたのかを紐解いてみる(38)- 『追捕/Man Hunt』- 現場に出る度新しい学びが -

4年前

私がどうやって広東語通訳者になれたのかを紐解いてみる(34)『追捕/Man Hunt』文化の差異で衝突 -

4年前

私がどうやって広東語通訳者になれたのかを紐解いてみる(33)- 『追捕/Man Hunt』ロケハン -

4年前