見出し画像

ゴルフ観戦の英語の掛け声 ナイスショット! じゃない?

はじめに

note記事 
「ラウンド中の英会話〜ナイスショット!は通じない?〜」

が私の記事の中では好評でしたので、それに絡めたゴルフ英語の記事です。

聞き取れ無い掛け声のナゾ

アメリカ出張中にゴルフ中継のテレビを皆と一緒に見ていました。

日本での海外ツアーゴルフ中継を見ても普段あまり気にして無かったのですが、ショット後に観客から掛け声がかかります。
明らかに 

  ナイスショット!

ではない掛け声です。

掛け声なので難しい英語ではずなのですが、聞き取れません。

仲間でのゴルフで使う日本人のショット後の掛け声の定番

   ナイスショット!

はアメリカでも通じますがあまり使わず
グッドやグレートやOKといったゴルフ意外でも使う言葉を使います。

これらとも違い、観戦で使われている掛け声は
Yで始まりNで終わっている気はします。

アメリカ人の解説

半澤
「ショットの後、観客は何て言っているの?
  Y〇〇〇〇〇〇an!
  と思うが」

アメリカ人 (ゆっくりと)
「You da man! 
  もっと正確に言うと
 You are the man.
   特別な意味がない掛け声だよ。

  be動詞+theは da というのは知っているよね?
  正式には書かないけど話す時やメールでは普通に使うよ。」

半澤
 「わかった。ありがとう。」

少し深掘り

日本の歌舞伎やアイドルへの掛け声もそうですが、あまり意味のない言葉でも、皆が言い始めると皆が同じ言葉を言い始める事はありまよね。

You are the man.
  直訳すると、あなたはその人です。

ニュアンスは
 お前こそだ!
 お前しかいない!
 やっぱお前だよ!
 お前が一番!
といったところでしょうか?

なんとなく言わんとしている事はわかります。

再び観戦

不思議なもので、全く聞き取れなかった

 You da man!

も一度わかってしまうとそうとしか聞こえなくなりました。
英語は勉強ではなく、慣れと実感しました。
掛け声だけあって発音も簡単です。

最後に

時勢柄海外旅行に行きにくいですが、オンライン英会話でも勉強ではなく、この手の新しい発見があります。無料体験だけはしごするのも趣味としてお勧めです。海外ゴルフツアー中継も少し楽しく観れるかもしれません。

ゴルフ英語関係の記事も他にも出しているので宜しければご覧下さい。

この記事が参加している募集

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?