タイムトラベルの必需品は『翻訳コンニャク』?
タイムトラベル映画大好きのりゅうさんです。
タイムトラベル物も色々ありますが、過去に行くカテゴリーのアメリカ映画の中には、中世のヨーロッパに行く作品がいくつかあります。
本来その時代の人は古典ドイツ語、ロシア語、フランス語のようなものを話していたはずですが、なぜかみな英語がペラペラという作品があります。
私の想像では、著作権の問題で映像には映っていませんが、間違いなく彼らはみなドラえもんからもらった『翻訳こんにゃく』を使っているのだと思っています。
皆さんはどう思いますか?
りゅうさんでした。
フォロー・ご意見、コメント励みになりますので宜しくお願いします。
タイムトラベル映画についての情報交換や語り合うLINEオープンチャット開設中。気軽に参加下さい。
タイムトラベル映画の最新情報も随時お届けしてます。
オープンチャット「タイムトラベル映画調査委員会」
https://line.me/ti/g2/tbNNd-pZ1BYaWNvXFAl_Ea_WPJ0RjxAix9wybA?utm_source=invitation&utm_medium=link_copy&utm_campaign=default
タイムトラベル映画についてもっと知りたい方は私のkindle本もぜひ読んでみて下さい。Kindle unlimitedなら無料で読めます。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?