英語で「衝動買いをする」って、どう表現する?
例えば、「主語+go on a shopping binge」と言えば、「主語は衝動買いをする」の日本語訳に当てはまります。
さらに、「主語+enjoy a shopping spree」と表現すれば、「主語は買い物ざんまいを楽しむ」のようにも言えます。
また、「主語+go on a shopping spree」なら、「主語は買い物に浮かれる、派手に買い物をしに出かける」の日本語訳にもなりえます。
ではでは~^^⭐
サポートしてくださり、ありがとうございます♡