あの時英語でこう言いたかった~ママ友との雑談
![](https://assets.st-note.com/img/1655350669635-5GhTx6jGla.jpg?width=800)
カナダの学校は、毎日定刻に子供を送迎しなければなりません。もちろん、「おさるのジョージ」や映画にあるような黄色いバスもありますが、うちの子たちは校区の学校に通ってないので、親が送り迎えをしなければなりません。
そこでは、もちろん親同士のコミュニケーションが大事となってきます。私はほとんどの場合、日本人のママ友と話すのですが、心やすいカナディアンママ友もいます。彼女は息子の大親友のママ。本当に彼女は良い人なんです。
先日、彼女から「うちの子たち、昨日は夜寝るのが遅くなってねぇ~、11時くらいになったのよ。だから、今日はしんどかったと思うわ~」などと話してくれました。平日でそれは確かに遅い。でも、そこにうまく返すフレーズが・・・いまいち不安だったんですよね。
この場合の「うちもよ~」みたいな同意を示すときは
「Me, too/ Us ,too」ではなく
『Me either』みたいに言うと思ったのですが・・・・
英語サイト「こんな時はこういうの!」みたいなものはいっぱいあるけど、いちいち追っかけていられないのが難点。
勉強っすね(涙)
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?