見出し画像

この言葉を言われたら友達だ!

オンライン会話クラスの話。

この日は「この言葉を知っていたら〇〇人と仲良くなれるよ」というテーマで話してもらいました。

「日本人、または外国人がみんなの国に旅行や留学に行ったとして、現地の人と仲良くなりたい思う。どんな言葉を知っていたらもっと仲良くなれるだろう?」と質問。

スペイン語圏の人ばかりですが、南北に長くて広いラテンアメリカ。それぞれの特色はある。ありすぎる。では、基本は覚えてももっと現地語知りたかったら何を教える?という話。

3人のメキシコ人と1人のアルゼンチン人が考えてきてくれました。


ということで、今日は日本語の生徒さんの話でありながらスペイン語小ネタを入れた内容になってます。


①Wey

ウェイ!メキシコ人から。「ねぇ」「ちょっとちょっと」という意味。でも、本当に親しい人にしか使わないし目上の人にも使わない。もちろん知らない人にも使わない。この言葉を言われたら相当親身に思ってくれているサインだよ、とのことです。私が「英語のwaitみたいだね」というと「そんなときも使えますよ!」だって。そりゃそうか。

みなさま、メキシコで大親友なり運命の人に出会ったら使ってみてください。


② che

アルゼンチン人から。これも同じく呼びかけの言葉。でも、日本語の「おい」に似ていて少し乱暴というか男性的な呼びかけらしい。「『ねえ』よりつよいです。男の人がよく使う」だそう。

CheというとChe Guevarraを思い出したので「チェ・ゲバラのチェ?」と聞いたら、相手が若すぎて伝わりませんでした。あれ?笑 (相手は16歳の女の子。まだ知らんか…💦)

とりあえずアルゼンチンでcheと言われたら相当親密に思われてるのかもしれません?


③ chido

メキシコ人から。綺麗にいうと「カッコいい」、でも話を聞いていると「イカす」「イケてる」という感じ(死語?)。多くの若者はお母さんから「そんな言葉づかいやめなさい!」と言われるそう。でも私、このchido、メキシコでめっちゃ聞いたけどな?笑

別のメキシコ人曰く「なんか、チンピラっぽい」。なるほど。しかし、チンピラって良く知ってたな。他の人たちは「チンピラとは、何ぞや」というので(当たり前)とりあえず画像見せて、PCの前でチンピラの真似しながら”¡Qué chido!”(イカしてんじゃねぇか)と言ったら大うけしてもらえました。よかった。(画面越しだろうが何だろうがスタイルは基本的に劇場型)

あ、chidoは形容詞なので、対象のものが女性名詞の場合はchidaになります。スペイン語小ネタ。

④ honda

ホンダではなく、オンダと読みます。意味は「波」。ですが、メキシコでは「気分」や「調子」、「機嫌」という意味で良く使われる。波長という感じだと私は思っています。

ちなみにÉl es buena hondaというと「彼は穏やかな人」という意味。そこまでは実は私も知っていたけど、知らぬふりで学生の説明を聞きます。

そこから、ちょっと奥深いことが聞けた。

よく怒る人でも、いつも通りの調子で怒っていればbuena hondaと言うらしい(buenaは良いの意味。)。

むむ!?なんか使い分けが難しそう?笑


私が教えた日本語(というか関西弁?)

もちろん生徒は「先生は?」ときいてきます。だから用意しておきましたよー。関西というか西の人がよく使う言葉。

どどんっと

「ほんまに?」

おおきにとか教えてもよかったんですが、私、同世代でおおきにって使う人あまり見たことなくて(私も使わない←そもそも関西人ではない)。

ですが、この「ほんまに?」はもうみんな知ってた。

なので予定変更。しかし、パッとは出てこなくて、つい出てきたのが

「知らんけど」

まぁ、無責任。私の性格が滲み出てるわ、オホホホ。

最近聞く機会減ったけど、それでも耳にする言葉です。いや、みんな悪気はないんですよ?言葉の綾よ。私がつい言ってしまったのも言葉の綾ですよ?(滝汗)

「例文はー?」と言われたので、

「明日〇〇スーパーで特売らしいで!知らんけど」

「昨日のニュース見た?〇〇やねんて!知らんけど」

「明日、○○君と放課後一緒に帰れるかもしれへんねん。知らんけど(照)」

など。


友達になれる言葉」と自分で言っときながらこれ😅

他にも用意していたのに、忘れたのでこれ😱😱😱


しかし意味や使い方を説明するとみんな大喜び。自分たちもせっせと

「Dさん彼女できたらしいよ!知らんけど」やら

「Iさんのお母さん入院してたけど元気になったみたい。知らんけど」など

たくさん例文を使ってくれました。「面白くて便利🤣」だそう。


「で、でもね、これ、ほんまにこの辺だけだから!多分東京で言ったら嫌な顔されるから!(事実未確認であくまで私個人の予想)」

と念は押しました💦うっかり「行けたら行くわー」も言うところでした。



あとで思い出したけど

シュッとしてる とか

べっぴんさん とか

おもろい とか

ええやん とか

他にもあったやろ自分!

とりあえずウケたからよしだけど、これ、日本語学校なら上からシバかれてますね💦


えっと、皆さま、また世界が自由に行き来できて、スペイン語圏に行かれることがあったり、何かのご縁でスペイン語圏の方と繋がることがありましたらぜひお使いください。(「言われたら喜んでください」の方が正しそうなものもありますが)


※その際はくれぐれも使い所にはご注意ください。当方責任は負いかねます。笑


↓↓ちょっとお知らせ↓↓

チェーンナーさん(私は勝手にチェーンナー町長と呼んでおります)の記事で、私めが日本語教師という職業を知ったきっかけから今までの記事を紹介していただいております。しかも思い込んで突っ走ってきただけの私のこれまでをかなり素敵に評価してくださっております。是非ご一読くださいませ〜。



恵まれない日本語教師に愛の手を…!いただいたサポートは更なる教材研究に使わせていただきます。