インターネット調査室: 「Japan's Okinawa may be on the front lines again as it marks anniversary of U.S. handover」 <ー 英語圏が認める、次の紛争地域候補「台湾-沖縄 v 中国」
今回は「Japan's Okinawa may be on the front lines again as it marks anniversary of U.S. handover」についてコメントさせていただきます。
Reuters: 12 May,2022
「Japan's Okinawa may be on the front lines again as it marks anniversary of U.S. handover」: Reutersで記事になっているという事は、世界の皆さんロシア-ウクライナ紛争のあとは中国-台湾問題浮上でに日本も巻き込まれるどころか「日本-台湾(米国はサポートだけ) v 中国」で当事者もあり得るということを示唆しています。
"We are a small community and there are lots of complicated relationships," said Nakazato, 68, standing next to one of the greenhouses he worries could be bombed. "Some islanders do work for the base and others have relatives in the military."
は、他国ではなく日本の宮古島の住民の方の話です。 政府的には分かっていて対応準備中という感じですが、防衛力弱く国民に空爆の心配をさせてどうするんですか?
"Okinawa will be the front line in the case of a war or conflict between Japan and China," said Masaaki Gabe, a professor emeritus at the University of Ryukyus
誰がどう見ても間違いないと思います。
理由は簡単で
STRATEGIC VALUE
Fringed with coral reefs and covered in sugar cane, Gabe's home island is a vital military outpost. It has two airports, a large port and is less than 400 kilometres (249 miles) from Taiwan. It is also 200km from uninhabited islands in the East China Sea that are the focal point of an intensifying territorial dispute with China.
ですね。
政府的には
"As we have seen in Ukraine, you never know when war will break out."
ということで、ある程度分かっているのはいるようですが、法律の縛りや現実を無視した報道によりまともな防衛はできないかもしれません。
それも分かっていて
"I don't think our current posture is enough,"
という発言。
憲法9条のお花畑には、ミサイルが着弾すると思ったほうがいいと思いますがどうですか、皆さん?
皮肉なことに、国内大手マスコミより海外メディアのほうが日本のことを正確に報道している場合が多いので、今後とも現実的な記事を取り上げて行きたいと考えます。
検索キー: Japan's Okinawa may be on the front lines again as it marks anniversary of U.S. handover
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?