見出し画像

言葉を知ることってカオスだね。~使える英語~

和製英語って沢山ありますよね。
カタカナが通じないのが普通になってくると、カタカナ全てに疑惑を感じる。

🚓ガソリンスタンド ハンドル ワイパー 

🎂ショートケーキ シュークリーム ホットケーキ

英語と信じていた言葉に裏切られて上書きを余儀なくしてきた。

これは、日本語を習得するenglish speakerにも当てはまるらしい。
ニックさんというミュージシャンは、
訛りのない日本語をペラペラしゃべる。
大人になってから、日本語を取得したみたいだけど、
音感を生かして言語を取得しているんじゃないかしら?


彼が英語と知らないで使っていた日本語についてしゃべっていたのを聞いて、「ほーほーなるほど、わかるわかる。コンセントは確かに罠だな。はいはい。」と思いながら、見ていたのよ。

そしたら、

「次はカオス 」と言うではないか。
ビックリだ。
しっ知らなかった。

もうカタカナ英語を信用できないので、通じてないときは
「英語でどういうの?」って聞いてきたんだけど、
よく考えたらカオスって言葉は、
私からは使ったことがなかった。
また若者発信のカタカナ語くらいに思っていた。
かきあらわす。かきおろす。カオす。
ね?日本語っぽい。




英語でkhaos って聞くと、
ケイアスに聞こえるんですよ。
Khaos については、聞いたことがあったし。意味は、なんか
ぐちゃぐちゃなんだね。と理解していたけど
スペルを知らないで生きてきた。
だって混沌 って書けなくても生きていけるもの。
(開き直り)


そもそも、混沌とカオスって結びつかない。
混沌は日本が誕生するまえの世界のイメージ

形がまだ定まらない日本列島をぐるぐるかきまわすような
これから世界が誕生するような、イメージ
混沌とした世の中
だからこそ、英語を取り入れられたんでしょうか?


でもね。調べてみたら面白いことを発見出来ました。
もとはギリシャ神話の
Χάος 原初の神様カオスに由来している。


日本神話は混沌から始まるから、
語源は同じなんですね。

ちょっとまって、カオスの発音で正解なのね?
ギリシャ語Χάος→日本にきてカオス
Greek Χάο →英語でkhaosケイアス 




私の勝手なイメージでカオスって、
飲み会で記憶がなくなるまで、飲んだ人のイメージ
ちゃらんぽらんな
秩序のない。
コントロール不能な
暴力や薬物



そう言えば、カタカナ語のおかげで
ちょっぴりカオスな出来事があった。


普段使わない用語って沢山ありますよね。
私は病院ってあまりいかない。
だから医学用語の英語なんてさっぱりわからない。

ここからは、医学用語の話だけど下ネタなので注意して。
下ネタが苦手な方はここでそっと閉じてください。



いいですか?




Vagina  腟

日本の発音は ヴァギナ 表記によるとワギナとかバギナとかかれています。

これはラテン語から直輸入で、英語経由ではないんですよ。

私、ある日、殿方の車に乗せていただいていたんですよ。
それで、なんでか、「腟」の話になりました。
発音がおかしいのかと思い、V の発音を強くしてみても、なかなか伝わらない。
それもそのはず。英語の発音は vəˈjīnə ヴァジャイナ
なんですよ。

はじめて、それを教わったのがその高速道路を、走る車の中ですよ。
「嘘でしょ?またまた、英語のできない私をバカにして。」
といいながら、

「なんて?何て言ったの?」っと言って、わたしも

「腟」を連呼した。えっ?本当に?ヴァジャイナなの?

ワタシにしてみれば、ヘレンケラーが、「Water」を発見した時のような衝撃だったのよ。

相手は、身長2メールでバスケットボール好きのピザとか食ってでかくなった20代の白人青年だった。
そりゃあ ウケましたよ。
清楚?な女性がヘレンケラーが「water」と発音するように
「Vagina 」って発音しているんですよ。

長身の青年がハンドル握ってお腹をよじりながらウケてましたよ。

こりぁカオスだ。(軽くセクハラだな。)
日本代表と思って振る舞っている大和撫子が、
二十代の青年の車に乗って「腟」の発音を強要している図。
(それ以上は強要してませんよ。安全運転でお願いします。)


ラテン語は、いろんな言語のベースになる言葉だから、習うといいとよく言われるけど
各国で発音が変えられていくから、気をつけよう

「ワクチン」も、そうでしょう。これもラテン語由来で
ドイツ語から来ているので英語ではない。
英語の発音は vaccine (væksíːn) ヴァクシーンみたいな感じ。



日常生活で使える上書き言語で言うと

IKEA とCostco の発音。

イケアは、スウェーデン語でイケアだから、イケアが正解だけど、英語訛りの人は「アイキア」みたいに発音する。

Costco はカルフォルニア発祥で発音は、「カスコ」な発音。
イギリス風だと「コスコ」が近いかもしれない。
ローマ字風で発音する人は「コストコ」。

言語の変化ってカオスよね。だがそれが面白い。


耳がイイ人になりたいなぁ。

赤 和歌子












この記事が参加している募集

最近の学び

とんでもないことでございます。