![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/134462466/rectangle_large_type_2_d5d59a9120a3373f7b363dc8001085f2.png?width=800)
Farhan ft. GUMI - Dandelion English Translation 【Arcaea】
All citations in this article are from:
kana, minchi, chiE. Lyrics to “Dandelion.” Performed by Farhan feat. GUMI (Megpoid), crafTUNER, 2015. Lyrics on YouTube,
https://youtu.be/6aF89jzDykg?si=fIf9Pvr5vRcXWWrX.
An underrated masterpiece from Arcaea.
I did a translation of the lyrics and Japanese phrases that appear in the music video above.
This is my first attempt at an Japanese-to-English song translation. Might be a bit rough, but I hope you enjoy it. And if you enjoyed the translation, please give it a like. Thank you!
——
[Intro]
<一人でいるのが辛いのなら、私をあなたの人生にいさせてくれませんか?>
<If being alone is painful for you, won't you let me be a part of your life?>
[Verse 1]
十年後の私はどうなるのだろう?
本当の自分を見つけられるかな?
In ten years' time, what will I be?
Will I find a way to live as who I really am?
この世界は闇に染め続けるの?
ねぇ、それとも皆が笑顔でいられる場所になるの?
Will this world remain shrouded in darkness?
Or, everyone can smile, will it become such a place?
[Chorus¹]
人がいっぱい泣いたら
人は何もかも心に閉じ込めてしまうなら
Once someone is drowned in tears
They bottle everything up inside, if so
どうしてここで泣いてるの?
あなたは戦いたいでしょう?
Why are you crying here?
You won't give in, will you?
[Chorus²]
ダンデリオンがひらひらと飛んで行く
神様しか知らない未来へ
Dandelions fluttering, flying away
To a future only Heaven knows
風にどこまで吹き飛ばせるの?
どこでどうやって生き続けるの?
How far will the wind carry them away? Where and how will they keep on living?
[Verse 2]
いつか笑顔を忘れるのかな?
いつか信じることも忘れるかな?
Someday, will we forget how to smile?
Someday even forget how to believe?
全く気づかない振りながら
私達がこんなに小さな存在だから
Pretending not to notice at all
Because we are such a small existence
[Chorus¹]
人がいっぱい泣いたら
人は何もかも心に閉じ込めてしまうなら
Once someone is drowned in tears
They bottle everything up inside, if so then
どうしてここで泣いてるの?
あなたは戦いたいでしょう?
Why are you crying here?
You won't give in, will you?
[Chorus²]
ダンデリオンがひらひらと飛んで行く
神様しか知らない未来へ
Dandelions fluttering, flying away
To a future only Heaven knows
風にどこまで吹き飛ばせるの?
どこでどうやって生き続けるの?
How far will the wind carry them away?
Where and how will they keep on living?
[Guitar Solo]
<この指を絡ませたら、遠くにある未来は少しだけでも怖くなくなるのでしょうか?>
<Holding hands with fingers interlocked, will it make the distant future a little less frightening?>
[Chorus²]
ダンデリオンがひらひらと飛んで行く
それは風が決めることだけど
Dandelions dancing, up into the sky
To a place only the wind knows
できることは必ず見つけるさ
自分を守るため
But we'll surely find what we can do
To protect ourselves
一緒に咲くよ、
必ず
We'll make it to our superbloom,
We will.
[Outro]
<あなたはあなたでいてくれてありがとう>
<Thank you for being you.>
——
Stream/Buy this song on:
About Farhan:
Arcaea Wiki | Fandom:
Arcaea Wiki (Japanese):
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?