見出し画像

ユウブンくんの人生・道・楽・塾【聖書日記2024年】Yubun-'s Life-Way Joy-Joy Academy [Bible Diary 2024]   3月16日 March 16

悪をもって悪に報いず、悪口をもって悪口に報いず、
かえって、祝福をもって報いなさい。あなたがたが召されたのは、
祝福を受け継ぐためなのである。
Ⅰペテロ 3:16【口語訳】
 
not rendering evil for evil, or insult for insult;
but instead blessing, knowing that you were called to this,
that you may inherit a blessing. 
ⅠPeter 3:16【WEB】 

AIによるイメージ。 Ⅰペテロ 3:16 ⅠPeter 3:16
信仰者は、相手の境遇を問わず対応して神の愛を分ち合います。
Believers share God's love by responding to others regardless of their circumstances.
 

この聖句は、信仰者に対して祝福をもって報いることを奨励しています。
1.悪をもって悪に報いず:
ある人があなたに対して悪意を持ち、攻撃的な言葉を投げかけてきた場合、あなたはその人に対して同じように悪口を返すのではなく、優しさと寛容さをもって応えることができます。
例えば、同僚があなたに対して不当な批判を行ったとき、怒りや敵意ではなく、理性的で建設的な対応を選ぶことができます。
2.祝福をもって報いなさい:
他人に対して祝福を送ることは、感謝の心を持ち、善意をもって接することです。
例えば、友人が成功を収めたとき、その友人を祝福し、喜びを共有することができます。
私は、私たちが他人との関係を築り、愛と尊敬をもって接することができるようにと祈ります。

This verse encourages believers to reward the faithful with blessings.
1. do not repay evil with evil:.
When someone speaks ill of you and hurls offensive words at you, you can respond with kindness and generosity, rather than returning the ill-will in the same way.
For example, when a co-worker makes an unfair criticism against you, you can choose to respond in a rational and constructive manner rather than in anger or hostility.
2. Reward with blessings:.
Sending blessings to others is to treat them with gratitude and good will.
For example, when a friend achieves success, we can congratulate them and share in their joy.
I pray that we can build relationships with others and treat them with love and respect.
 
聖書は著作権フリーの口語訳(日本語)とWorld English Bible(WEB)を使用しています。
The Bible is a copyright-free (口語訳; Japanese colloquial translation) and World English Bible (WEB).

この記事が参加している募集

#英語がすき

19,394件

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?