見出し画像

ユウブンくんの人生・道・楽・塾【聖書日記2024年】Yubun-'s Life-Way Joy-Joy Academy [Bible Diary 2024]   3月13日 March 13

各自は惜しむ心からでなく、また、しいられてでもなく、
自ら心で決めたとおりにすべきである。
神は喜んで施す人を愛して下さるのである。。
Ⅱコリント 9:7【口語訳】
 
Let each man give according as he has determined in his heart,
not grudgingly or under compulsion,
for God loves a cheerful giver.  
ⅡCorinthians 9:7【WEB】 

AIによるイメージ。Ⅱコリント 9:7 ⅡCorinthians 9:7
信仰者は、神の愛に基づいて自発的に慈善活動をします。
Believers voluntarily give to charity out of the love of God.

この聖句は、この聖句は、自発的な心から行動すること、そして神の愛に基づいて施すことを強調しています。
教会の共同体での寄付や慈善活動において、信仰者は自発的に心から施すことが求められます。
彼らは神の愛に基づいて、喜んで援助を行うべきです。
これは、信仰者が自分の心で決めたとおりに行動することが重要であり、神の愛と共に喜びをもって施すことが求められていることを示しています。
この教訓は、信仰者が日常生活においても同じ原則を実践することを促しています。
私は、自発的な善行と神の愛に基づいて、他人に奉仕し、援助することができるように祈ります。
 
This passage of Scripture emphasizes acting from a voluntary heart and giving out of God's love.
In giving and charity in the Church community, the faithful are to give voluntarily and from the heart.
They should be willing to help out of the love of God.
This indicates that it is important for the faithful to act as they have decided in their hearts, and that they are expected to give joyfully with the love of God.
This precept encourages the faithful to practice the same principle in their daily lives.
I pray that I may serve and assist others based on voluntary good deeds and the love of God.
 
聖書は著作権フリーの口語訳(日本語)とWorld English Bible(WEB)を使用しています。
The Bible is a copyright-free (口語訳; Japanese colloquial translation) and World English Bible (WEB).

この記事が参加している募集

#英語がすき

19,394件

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?