記事一覧

at any rate

今まで使ったことがないフレーズ。 とにかく、少なくとも。 rateは「割合」なので、どんな割合であっても → とにかく、という意味の派生でしょうか。 Let's go to the cr…

yskhori
4年前

be likely to do

よく使われているのを見ますが、自分ではうまく使えていないフレーズ。~しそうだ。 客観的に可能性があるときに使われるフレーズで、似た意味のseemは、より主観的な「し…

yskhori
4年前
1

as if

よく文章で見るような気がします。まるで...のように。◯◯っぽい。 でも口語では、like~と言った方が簡単な気がしますね。 <例文> He talked about 5G as if he knew …

yskhori
4年前
1

give birth to

日本語的感覚からすると、ちょっと回りくどい表現に感じるフレーズ。~を生む。 give birth to a babyとして、赤ちゃんを生む。 直訳すると「赤ちゃんに生を与える」的なイ…

yskhori
4年前

by no means

なかなか頭の中に定着しないフレーズ。決して~ない。 単なる否定形ではなく、敢えてこれを使う意図は、「あなたはこう思ってるかもだけど、決してそんなことないよ」的な…

yskhori
4年前
1

once and for all

なかなか語呂が良いので、記憶には残っているが、使いみちが・・・なフレーズ。これを最後に、きっぱりと。 直訳で「1回だけ、それがすべてにとって」的な意味と捉えると、…

yskhori
4年前

on behalf of

ビジネスで使ってみたいフレーズ。~を代表して(の代わりに) わが社を代表してお礼申し上げます、的な感じでしょうか。 behalfには「利益」の意味もあって、「~の(利益…

yskhori
4年前
1

nothing but

話の途中で入ってくると、急に意味が取りづらくなるフレーズ。onlyに近い意味。だけ。 onlyよりもより「だけ感」を強調するみたいです。 butはexceptの意味があるから、「…

yskhori
4年前

at all costs

なかなか使う機会が無いのは、日頃「どんな犠牲を払ってでも」なんて敢えて言わなくてもよいからでしょうか。 決意が感じられるフレーズ。 <例文> I'll take a day off …

yskhori
4年前
1

To Asakusa

I visited there last weekend. It was so crowded with people, mainly tourists. It was a clear weather and good day to take photos. Everything looks awesome. I …

yskhori
4年前
2

Micky-jet at Haneda Airpot

I found it yesterday and took the photo from the observatory deck.

yskhori
4年前
1
at any rate

at any rate

今まで使ったことがないフレーズ。 とにかく、少なくとも。
rateは「割合」なので、どんな割合であっても → とにかく、という意味の派生でしょうか。

Let's go to the crime scene at any rate.
At any rate, he had to save 1 million yen for a year.

tryで「とにかくやってみる」や、have toで「少な

もっとみる
be likely to do

be likely to do

よく使われているのを見ますが、自分ではうまく使えていないフレーズ。~しそうだ。
客観的に可能性があるときに使われるフレーズで、似た意味のseemは、より主観的な「しそう」とのこと。

<例文>
It is likely to be a bad weather this afternoon because of my everyday behaviors.
He was likely to grow

もっとみる
as if

as if

よく文章で見るような気がします。まるで...のように。◯◯っぽい。
でも口語では、like~と言った方が簡単な気がしますね。

<例文>
He talked about 5G as if he knew about it a lot.
He looks really happy as if he had won the lottery.

宝くじ当たっても幸せになれない人も多いと聞きますが、少なく

もっとみる
give birth to

give birth to

日本語的感覚からすると、ちょっと回りくどい表現に感じるフレーズ。~を生む。
give birth to a babyとして、赤ちゃんを生む。
直訳すると「赤ちゃんに生を与える」的なイメージでしょうかね。回りくどいw

<例文>
Although she was on a trip abroad she gave birth to a healthy baby boy.
San Francisco

もっとみる
by no means

by no means

なかなか頭の中に定着しないフレーズ。決して~ない。
単なる否定形ではなく、敢えてこれを使う意図は、「あなたはこう思ってるかもだけど、決してそんなことないよ」的なニュアンスもあるのでしょうか。

<例文>
I am by no means such a polite person like my boss.

以下の文は強い意思も少し感じます。こだわり者的なw

<例文>
He was by no

もっとみる
once and for all

once and for all

なかなか語呂が良いので、記憶には残っているが、使いみちが・・・なフレーズ。これを最後に、きっぱりと。
直訳で「1回だけ、それがすべてにとって」的な意味と捉えると、finally completelyの意味合いで覚えておくと良さそうです。

<例文>
I'll give up eating sweets after every meal once and for all.
I told him on

もっとみる
on behalf of

on behalf of

ビジネスで使ってみたいフレーズ。~を代表して(の代わりに)
わが社を代表してお礼申し上げます、的な感じでしょうか。
behalfには「利益」の意味もあって、「~の(利益の)ために」という意味でも使われるようですが、とりあえず「代表」と覚えておけほぼほぼOKかと。

<例文>
I would like to thank you on behalf of our company.
All cowork

もっとみる
nothing but

nothing but

話の途中で入ってくると、急に意味が取りづらくなるフレーズ。onlyに近い意味。だけ。
onlyよりもより「だけ感」を強調するみたいです。

butはexceptの意味があるから、「~以外は何もない」 → 「だけ」ってことでしょうか。

<例文>
Even though he lives in US, he eats nothing but Japanese food.
He did nothing

もっとみる
at all costs

at all costs

なかなか使う機会が無いのは、日頃「どんな犠牲を払ってでも」なんて敢えて言わなくてもよいからでしょうか。
決意が感じられるフレーズ。

<例文>
I'll take a day off on the day at all costs.
He wanted to get a lot of likes on Instagram at all costs.

SONY RX100-5MA ピクチャーモード

もっとみる
To Asakusa

To Asakusa

I visited there last weekend. It was so crowded with people, mainly tourists.

It was a clear weather and good day to take photos. Everything looks awesome.

I hope this year is going to be great!

Micky-jet at Haneda Airpot

Micky-jet at Haneda Airpot

I found it yesterday and took the photo from the observatory deck.