nothing but
話の途中で入ってくると、急に意味が取りづらくなるフレーズ。onlyに近い意味。だけ。
onlyよりもより「だけ感」を強調するみたいです。
butはexceptの意味があるから、「~以外は何もない」 → 「だけ」ってことでしょうか。
<例文>
Even though he lives in US, he eats nothing but Japanese food.
He did nothing but complain about her having done noth