on behalf of
ビジネスで使ってみたいフレーズ。~を代表して(の代わりに)
わが社を代表してお礼申し上げます、的な感じでしょうか。
behalfには「利益」の意味もあって、「~の(利益の)ために」という意味でも使われるようですが、とりあえず「代表」と覚えておけほぼほぼOKかと。
<例文>
I would like to thank you on behalf of our company.
All coworkers of mine refused to make a speech at the party, so I made it on behalf of them. I was so embarrassed.
「の代わりに」の意味合いでは、instead ofに近いですが、instead ofは主に物、on behalf ofは主に人に使わるようです。
SONY RX100-5MA
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?