見出し画像

give birth to

日本語的感覚からすると、ちょっと回りくどい表現に感じるフレーズ。~を生む。
give birth to a babyとして、赤ちゃんを生む。
直訳すると「赤ちゃんに生を与える」的なイメージでしょうかね。回りくどいw

<例文>
Although she was on a trip abroad she gave birth to a healthy baby boy.
San Francisco give birth to a lot of startups.

人だけでなく、モノにも使えそうです。

SONY RX100-5MA

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?