give birth to
日本語的感覚からすると、ちょっと回りくどい表現に感じるフレーズ。~を生む。
give birth to a babyとして、赤ちゃんを生む。
直訳すると「赤ちゃんに生を与える」的なイメージでしょうかね。回りくどいw
<例文>
Although she was on a trip abroad she gave birth to a healthy baby boy.
San Francisco give birth to a lot of startups.
人だけでなく、モノにも使えそうです。
SONY RX100-5MA
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?