yoshiko

字幕翻訳者&通訳者。好きなもの:音楽🎶 野外フェス🗻 旅行👜 アート🎨 スポーツ🏈

yoshiko

字幕翻訳者&通訳者。好きなもの:音楽🎶 野外フェス🗻 旅行👜 アート🎨 スポーツ🏈

マガジン

  • 翻訳者のリレーブログ

    • 59本

    映像翻訳者が仕事のこと、語学学習のこと、趣味のこと、フリーランスの働き方、在宅ワークなどについてシェアします。

記事一覧

【リレー】あなたの好きな映画は?

最も聞かれて困る質問が、”一番好きなアーティストは?”と”一番好きな映画は?”だ。どちらも口頭で聞かれたら何となく相手に合わせて答えてきたが、今回『翻訳者のリレ…

yoshiko
1年前
4

訳すことは聞くこと。

“yoshikoってあまり自分のことを話さないよね” 20年来の友人にこう言われたことがある。別に嫌味でも何でもなく、当時母親になったばかりの彼女は、自分のことを積極的に…

yoshiko
1年前
6

はじめまして。

はじめまして。翻訳者のyoshikoと申します。 映像翻訳を学んでいた頃からお世話になっているM.S.さんとaiさんに声をかけて頂き、「翻訳者のリレーブログ」に参加させて頂くこ…

yoshiko
2年前
12
【リレー】あなたの好きな映画は?

【リレー】あなたの好きな映画は?

最も聞かれて困る質問が、”一番好きなアーティストは?”と”一番好きな映画は?”だ。どちらも口頭で聞かれたら何となく相手に合わせて答えてきたが、今回『翻訳者のリレーブログ』で“好きな映画”がテーマとして回ってきたので、ちょっと自分なりにガチで考えて書き記しておこうと思う。

と言ってもやはり迷うものだ。「スタンド・バイ・ミー」には思い出がたくさん詰まってるし、「リアリティ・バイツ」も大学生だった私は

もっとみる
訳すことは聞くこと。

訳すことは聞くこと。

“yoshikoってあまり自分のことを話さないよね”
20年来の友人にこう言われたことがある。別に嫌味でも何でもなく、当時母親になったばかりの彼女は、自分のことを積極的に話すママ友が多かったらしく、私と会話をしながらふとこう思ったらしい。友達などといる時、聞き手に回りがちであることは事実だが、それでも彼女の言葉には結構ドキッとした。“あ、見透かされた”と。

自分について話さない理由はいたって簡単

もっとみる
はじめまして。

はじめまして。

はじめまして。翻訳者のyoshikoと申します。
映像翻訳を学んでいた頃からお世話になっているM.S.さんとaiさんに声をかけて頂き、「翻訳者のリレーブログ」に参加させて頂くことになりました。
リレーブログと言いながら周回遅れでバトンを受け取ってしまい、失格の判定が出るのではないかと若干心配ですが… ここから挽回するように頑張ります。

まずはウォーミングアップをかねて自己紹介から。
映像翻訳を始

もっとみる