見出し画像

ハリポタ速読チャレンジ24週目

ハリポタ洋書で寝る前30分読んでどれだけかかるか挑戦しています。炎のゴブレットは600ページ以上あるのでなかなか読了しませんがなんとか2月中には次の巻に進みそうです。

では、今週の進捗並びにツボ英文をご報告します。

162日目:441ページから450ページ

シリウスがやってきてハリーたちと疑わしい人物について話をします。クラウチの話になった時にシリウスがいいます。

He was the one who gave the order for me to be sent to Askaban - without a trial.

P443, Harry Potter & The Goblet of Fire

奴が私をアズカバンに送るように命じたんだ。しかも裁判なしで!

163日目:451ページから461ページ

ハリーたちはキッチンで働いている妖精のドビーに靴下をプレゼントに来た際に、ウィンキー(元クラウチ家の妖精)の話を聞きます。

Winky still thinks Mr Crouch is her master, sir, and nothing Dobby says will persuade her that Professor Dumbledore is her master now.

P452, Harry Potter & The Goblet of Fire

ウィンキーはまだクラウチさんが自分の主人だと思っているのですよ。ドビーが何を言ってもダンプルドアが今の主人だということに納得はしませんよ。

164日目:462ページから471ページ

クラムはハリーと二人になった時にハーマイオニーのことを聞き、ハリーが答えます。

She's not my girlfriend and she never has been. It's just that Skeeter woman making this up.

P466, Harry Potter & The Goblet of Fire

彼女は僕のガールフレンドでないしそうだったこともないよ。ただの記者のでっちあげだよ。

165日目:472ページから481ページ

ムーディが突然現れて消えたクラウチのことを話している際にハーマイオニーの洞察力に感心していいます。

You're another one who might think about a career as an Auror.

P481, Harry Potter & The Goblet of Fire

君も闇払い(Auror)になれる見込みがあるな。

166日目:482ページから489ページ

シリウスがハリーに送った手紙について話しています。

Snuffles is right. Maybe they've been biding their time.

P483, Harry Potter & The Goblet of Fire

スナッフル(シリウスの犬の時の名前)は正しいよ。多分、奴らはタイミングを図ってるんだよ。

167日目:490ページから501ページ

ダンブルドアの部屋で石のたらい(ペンシーブ)を見つけます。

A shallow stone basing lay there, with odd carving round the edge, runes and symbols that Harry did not recognise.

P492, Harry Potter & The Goblet of Fire

そこの浅い石のたらいがそこにありました。縁の周りは奇妙な彫刻がありハリーの知らない古代文字と記号が記されています。

168日目:502ページから509ページ

ダンブルドアからペンシーブが過去の記憶を見ることができる憂いの篩(ふるい)であることを知らされたハリーはそこで見たことについて尋ねネビルの両親のことを聞きます。

He and his wife were tortured for information about Voldermort's whereabouts after he los his powers, as you heard.

P508, Harry Potter & The Goblet of Fire

彼と彼の妻はヴォルデモートがパワーを失った後に所在についての情報のために拷問されたんじゃ。

現在までの進捗:509/617(82%)

また、来週ご報告します。


この記事が参加している募集

英語がすき

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?