【洒落怖漢譯】蒲萄(原題:不明)

譯文

某年春日,吾出看花於弘前之園,路多行人。望有人攀木。以爲顛狂。突墜觸枝沒叢中,而莫之覺。獨接見其本。乃有人頭。遍面腫瘍參縒如蒲萄。過此以往,毎具蒲萄,無不顧之。

書き下し文と語彙解説

某年春日、吾出でゝ花を弘前ひろさきの園にる、路に行人かうじん多し。望めば人の木にぢる有り。以て顛狂てんくゐやうす。にはかにちて枝にれて叢中さうちゆうぼつす、しかれども之をおぼゆるし。ひとせつして其の本を見る。乃ち人頭有り。遍面へんめん腫瘍しゆやう參縒しんしたること蒲萄ぶだうの如し。此れを過ぎて以往いわう、蒲萄を具ふる毎に、之をかへりみざる無し。

○看花 花を見る。○弘前 青森縣西部の市。○行人 行き交ふ人。○以爲 …と思ふ。見做す。○顛狂 狂人。○參縒 不揃ひ。○具 食事などを用意する。

各種リンク

參考元:短くて読みやすい怖い話【1】全10話 – 洒落怖 ショートショートの5

私の漢文アカウントはこちら:書くための漢文研究(@kakukanbun)
自作の解説書はこちら:書くための漢文研究 文書版

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?