【洒落怖漢譯】蒲萄(原題:不明)
譯文
某年春日,吾出看花於弘前之園,路多行人。望有人攀木。以爲顛狂。突墜觸枝沒叢中,而莫之覺。獨接見其本。乃有人頭。遍面腫瘍參縒如蒲萄。過此以往,毎具蒲萄,無不顧之。
書き下し文と語彙解説
某年春日、吾出でゝ花を弘前の園に看る、路に行人多し。望めば人の木に攀ぢる有り。以て顛狂と爲す。突かに墜ちて枝に觸れて叢中に沒す、而れども之を覺ゆる莫し。獨り接して其の本を見る。乃ち人頭有り。遍面腫瘍の參縒たること蒲萄の如し。此れを過ぎて以往、蒲萄を具ふる毎に、之を顧みざる無し。
○看花 花を見る。○弘前 青森縣西部の市。○行人 行き交ふ人。○以爲 …と思ふ。見做す。○顛狂 狂人。○參縒 不揃ひ。○具 食事などを用意する。
各種リンク
參考元:短くて読みやすい怖い話【1】全10話 – 洒落怖 ショートショートの5
私の漢文アカウントはこちら:書くための漢文研究(@kakukanbun)。
自作の解説書はこちら:書くための漢文研究 文書版。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?