見出し画像

あなたはTit man ですか?それともButt manですか?

最近Youtube でタロサックの海外生活ダイアリーという、オーストラリア在住日本人の英語のインタビュー動画を観ています。

英会話・海外生活に興味ある人向けの英語学習にも役に立つ番組で、ビーチで出逢った人にどんどん英語でインタビュー行く番組です。

そのインタビューの中で男性に対して聞いていたのが、

Are you a tit man, or a butt man?’

さて、あなたはどっちですか?

そもそもTit man や Butt man ってなによ?

って話ですが、

Tit man は胸好き。Butt man はおしり好き、の意味で使われてました。

Butt man は Bat man(バットマン) やBad man(悪い男)にも聞こえるので、えっ何?って感じになりますが、Butt はおしりの意味です。

日本でおしりのことをHip (ヒップ)って言いますが、こちらは股関節あたりをさして、日本語のおしりを表すのはヒップではなく、butt (バット)。
  ※他にもおしりはbottom, bumbuttocks, ass, booty などがあります。


「女性と付き合う時にあなたはどっちが気になりますか?」
という中の例で「胸ですか?おしりですか?」という質問だったんですね。

インタビューされた男性の回答では、Tit man というのは案外少なく、おしりや足、腕とか、腹筋なんてのもあり、意外でした。

あくまでもオーストラリアのビーチで数人に聞いただけですから、参考程度ですよ。

でも「鍛えられた、努力している体にその人の考え方や魅力を感じる」というのはいかにもビーチで過ごすことが好きな健康美志向のオーストラリア的かもしれませんね。

さらにこんな他の質問では、こんな単語も出てきました。

Ladies man と Womanizer 。

ニューハーフや女性的な雰囲気の男性かな?

と思った人ががいたら、私も同じでしたよ。

こちらは実は女性に恋愛の質問をしたときに出てきた単語ですが、

ladies man 女好き男、色男、モテ男 (いいイメージもある)
womanizer   女たらし、女遊びをする人 (悪いイメージ)

こんな単語って多分、恋バナや世間話では出てくる単語かもしれませんが、一般的なテキストで英語学習をしている中ではなかなかお目に掛かれない単語ではないでしょうか?

Big bang に至ってはセックスのことで、もちろんインタビューされる人も当然わかって答えていました。

正直、カナダに11年住んでいますが、そんな話題でカナダ人と盛り上がったことがなかったのでビックリしました。

そんな下ネタばっかりではありませんよ。

インタビューの内容が人生や恋愛、結婚、仕事、お金のことなど、いくら何でも知人には聞きにくい話もガンガン聞いてくれるので、海外の人が実はどう考えているのかを知る上でとても参考になります。

TOEICやIELSと言った英語の試験や大学入試には残念ながら役に立たないかもしれませんが、海外生活や海外の人との会話で役に立ちます。

まだ自分には英語力がなくても代わりにタロサックさんが色々聞いてくれるので、海外の人がどんな風に考えているのかわかります。

特に男女間の話題はビックリする内容もありますが、いろんな番組があるので、是非実際に番組を観て英語力アップ、英語学習継続のモチベーション、人生を考えることにも活かせますよ。

さて、あなたはTit man ですか?それともButt man ですか?
ともし聞かれたらあなたはなんて答えますか?

タロサックさんにインタビューされた気分でちょっとした理由も付け加えてご自分で英語で答えてみてくださいね。


ありがとうございます!
ありがとうございます!

サポート大歓迎!あなたからのコーヒー一杯分のサポートが、未だ悪戦苦闘中のカナダ生活の楽しさと苦悩?の発信の励みになります。😊