小中高と勉強が苦手で、英語が全くできなかった私が、新しく翻訳会社を始めました。私の経験上、本当に必要なサービスだと感じたからです。 翻訳会社は沢山あるが、敷居が…
メールやメッセージ上での誤字脱字、 気になる方は多いと思います。 誤字脱字が多いと、それに目が行ってしまうので、 内容が全然頭に入らない… 感じの変換ミスが入って…
海外からのDM返信に不安はありませんか? その不安をチャンスに変えるために、 「1番身近な翻訳会社」トランスルが日本初のサービスを開始!! 300文字までの日本語文。18…
translu_kate
2021年10月11日 17:02
小中高と勉強が苦手で、英語が全くできなかった私が、新しく翻訳会社を始めました。私の経験上、本当に必要なサービスだと感じたからです。翻訳会社は沢山あるが、敷居が高い。私たちは、気軽にちょっとした文章を聞くための身近な翻訳会社です。身近に翻訳を利用してもらうためにLINEやオンラインサロンにてで格安翻訳をしています。特に、個人でお仕事をされている方が、SNSなどで海外から依頼を受けるための
2021年9月8日 17:28
メールやメッセージ上での誤字脱字、気になる方は多いと思います。誤字脱字が多いと、それに目が行ってしまうので、内容が全然頭に入らない…感じの変換ミスが入っていたら、さらに、理解し難いですよね。そのメッセージがお客様に対する物だったら、失礼になってしまいます。毎回毎回返信の度に、その、誤字脱字が治らず、変換ミスも治らない。そんな対応をされたら、あなたはどんな気持ちになるで
2021年9月2日 17:03
海外からのDM返信に不安はありませんか?その不安をチャンスに変えるために、「1番身近な翻訳会社」トランスルが日本初のサービスを開始!!300文字までの日本語文。185英単語までの英文をLINE上で格安で翻訳いたします!!!!使い方は簡単4ステップ!!①翻訳したい文章をコピペして送信②TRANSLUからの返信を2点確認! 1.依頼した文字数 2.料金③確認後URLリンクから料金を