イタリア語 上級者向け

このページでは、普段出版されていないイタリア語の上級レベルのテキストを乗せていきます。

イタリア語のテキストの下に、
一番理解しにくいコンテンツを訳し、内容に合った意味を説明します。

他の言語もそうですが、イタリア語は特に単なる直訳では意味が伝わらないことが多くあります。文章を最後まで読んで理解する必要があるのです。長い文章に惑わされないように単語の知識を増やした方が良いと思います。

それでは第1文をどうぞ。

Capitolo 3

Da bambina sono sempre stata affascinata dall’arte nei suoi molteplici aspetti e negli anni questo interesse si è evoluto in varie forme..

Ricordo, ad esempio, che all’asilo amavo creare cose con materiali di recupero che mia madre mi procurava scomponendo vecchie cianfrusaglie e che alle elementari cominciai a dilettarmi nel disegno. Fu allora che iniziò la spietata gara tra me e le mie cugine su chi ricevesse più complimenti dai parenti; una gara destinata a protrarsi negli anni.

Entrata alle medie ottenni l’ambito posto sul trono: ogni volta che qualcuno in famiglia avesse avuto bisogno di una rappresentazione grafica, io venivo puntualmente “convocata”. Ricordo bene come trattenendo un ghigno sotto i baffi, come un artista di corte e in grande pomposità, mi presentavo al committente ed iniziavo il mio scrupoloso lavoro.

Alle superiori quindi decisi di iscrivermi al liceo artistico, ma ciò mi aprì invece gli occhi su quanto ingenuo fosse stato il mio pavoneggiarmi nella minuscola realtà delle mura di casa. A scuola infatti, venni brutalmente spodestata da studenti che erano di gran lunga più talentuosi di me.

Nonostante questo shock, la mia passione per l’arte non subì cambiamenti. Essa infatti non si limitava al solo creare, bensì all’analisi dell’opera, per la quale mi resi conto di essere anche più portata. Ho ancora ben chiaro il sentimento di quando scoprì quanto appagante fosse conoscere più cose degli altri durante una conversazione.

In particolare la mia sete di sapere si fece sempre più grande con l’entrata in scena di alcuni bulli nella classe. Non potendo vincere con la forza o con l’aggressività, realizzai che perlomeno vrei potuto sovrastarli con la mia conoscenza e per questo mi feci sempre più attenta durante le lezioni di filosofia e di storia dell’arte…

continua.

単語

Evoluto= Evolvere進化する.

Cianfrusaglie= この場合:いらなくなったもの。ガラクタ。家にある、使い道のないもの。

Dilettarmi= Dilettarsi原型。再起動し。楽しめる。興味を抱き、愛情を込めてやること。Dilettarsi in + sostantivo.

Spietato= 熾烈な競争。罪悪感を感じずに酷い。残酷な。無慈悲な。 Una persona spietata=冷酷な人。

Protrarsi= Protrarre原型。長引かせる。ずっと続く。

Ambito=ずっと欲しがっていたこと。熱望したこと。Ambito premio. Ambita ricompensa等。

Ghigno sotto i baffi=忍笑いをする。くすっと笑うこと。あざ笑いを隠すこと。ドヤ顔にも使える。

Pavoneggiarmi= pavoneggiarsi原型。自慢する。見栄を張る。孔雀(pavone)のように気取って歩く。

Brutalmente= 乱暴に。酷く。上記のSpietatoと同じ。

Talentuosi=才能のある。Avere talentoから。

Appagante=満足出来ること。喜ばせること。

Bulli=不良少年。暴れん坊。悪いことやいたずらをする少年のこと。

いかがでしたでしょうか。
不明なところありましたら、是非コメントでお願いします。

#イタリア語 #イタリア #レッスン #イタリア語レッスン #言語 #上級 #上級者向け #italiano #lesson #翻訳 #翻訳者 #学び #外国