シェア
菊池とおこ
2017年6月22日 16:10
英語のお店のサイトなどを見ると、available に出会ったりしないでしょうか。available は形容詞で、「1.利用できる、入手できる 2.手に入る」などの意味があります。お買い物だと、「〇〇店にございます」「ご覧になれます」みたいな感じですよね。 わたしがよく読む英語コラム「日刊英語ライフ」には、「日本語にしにくい単語 “available”」という記事で、分かりやすい解説がされて
2017年6月5日 11:59
今日はさくっと手短に惚気ますよ! wish は基本的な単語ですので、学校で習われた記憶をお持ちの方も多いと思います。hope と同じく願望を表す動詞ですが、両者の違いは、実現が可能か不可能か、というところにあります。つまり、hope が実現できる望みについて「……だといいなあ」と思っているのに対し、wish は実現の可能性がない望みに対して「……だとよかったのになあ」と思っている訳です。例え
2017年6月2日 15:50
前回のコラム「poke 言い過ぎ問題」で彼氏が fuck も言い過ぎるという件に触れました。そこで彼氏に、「英語の悪いスラングはどれだけ悪い意味なのか?」と尋ねてみました。ある夜ご飯のとんかつ屋さんの席です。余談ですが、彼氏はお箸の使い方が非常に上手です。大学時代の同級生に熊本出身の男子がいて、彼に教わったそうです。 彼氏はちょっと戸惑ったようなバツの悪そうな顔をして、「それは……すごく、悪