見出し画像

An Unforgettable Journey in S.

ここ数か月、私はSNS PR(ソーシャルメディアとパブリックリレーションズ)のデジタル領域から、商品の梱包と発送といった実践的な世界へのアクセスを得る特権的なインターンシップの旅に臨むことができました。この期間に得た経験は、一言で言えば目を見張るもので、このブログでそれらを共有できることを楽しみにしています。
Over the past few months, I've had the privilege of embarking on a dynamic internship journey that has taken me from the digital realm of Social Media and Public Relations (SNS PR) to the hands-on world of product packing and shipping. The experiences I've gained during this time have been nothing short of eye-opening, and I'm excited to share them with you in this blog post.

Picture I took on my first day of internship at Kawa Kitchen.


私のインターンシップは、SNS PRに焦点を当てて始まりました。魅力的なソーシャルメディアキャンペーンの作成、説得力のあるコンテンツの制作、そしてオンラインコミュニティとの交流に没頭しました。分析の重要性、エンゲージメントメトリクスの追跡、戦略の調整を通じて、オンラインプレゼンスを最大化する方法を学びました。このインターンシップの一環として、デジタル時代におけるストーリーテリングの力と、グローバルな観客とのつながりの芸術を理解しました。
My internship began with a focus on SNS PR, where I dived into the complexities of the digital landscape. Crafting engaging social media campaigns, creating compelling content, and engaging with our online community became a daily routine. I learned the importance of analytics, tracking engagement metrics, and adjusting strategies to maximize our online presence. This part of my internship taught me the power of storytelling in the digital age and the art of connecting with a global audience.
 

The first time I took picture of S. products.


インターンシップの最も魅力的な側面の一つは、KAWA KITCHENでのサーバーとしての経験を積む機会でした。この役割は、ホスピタリティの忙しい世界に足を踏み入れる機会を提供しました。効果的なコミュニケーション、多重タスク、卓越したカスタマーサービスのスキルを磨きました。この経験が真にユニークだったのは、SNS PRのスキルをレストラン環境と融合させたことです。オンラインの物語だけでなく、実際の世界の体験もお客様に深い印象を与えることを発見しました。
One of the most intriguing aspects of my internship was the opportunity to step into the shoes of a server at KAWA KITCHEN. This role provided me with firsthand experience in the fast-paced world of hospitality. I honed my skills in effective communication, multitasking, and delivering exceptional customer service. What made this experience truly unique was the fusion of my SNS PR skills with the restaurant environment. I found myself crafting not just online narratives but real-world experiences that left a lasting impression on customers.
 

Shooting with Kawaii Mentor Riko.
New menu が美味しかった😋

 
SNS PRとサーバーの役割に加え、商品の梱包と発送プロセスの一翼を担う重要な役割も果たしました。慎重に商品を梱包し、心のこもったお礼のカードを書き、各注文のシームレスな配送を確保することが求められました。すぐにこの仕事が退屈なものではなく、ブランドのケアと感謝の気持ちをすべての顧客に伝える機会であることを理解しました。パッケージングの芸術が、微妙ながらも顧客エンゲージメントの強力な形態であることを発見しました。
In addition to my SNS PR and serving roles, I also became an integral part of the product packing and shipping process. This hands-on experience involved meticulously packing products, writing personalized thank-you cards, and ensuring the seamless delivery of each order. I quickly realized that this aspect of the job was far from mundane; it was an opportunity to extend our brand's care and appreciation to every customer. I discovered that the art of packaging was a subtle yet powerful form of customer engagement.
 
このインターンシップを振り返ると、多様な経験に感謝の念を抱かざるを得ません。SNS PRからKAWA KITCHENの活気ある雰囲気、そして商品の梱包と発送という役割まで、それぞれの役割から得た貴重な教訓がありました。適応力の重要性、人々とのつながりの価値、カスタマージャーニーのすべての詳細の重要性を学びました。これらの教訓は、プロのスキルと仕事の世界に対する私の見方を豊かにするものとして、確実に私と共に残ります。
As I reflect on my internship journey, I can't help but feel grateful for the diverse range of experiences it offered. From the digital realm of SNS PR to the bustling atmosphere of KAWA KITCHEN and the meticulous work of product packing and shipping, each role taught me valuable lessons. I learned the importance of adaptability, the value of connecting with people, and the significance of every detail in the customer journey. These lessons will undoubtedly stay with me as I continue to navigate the ever-evolving world of PR and beyond.

したがって、このインターンシップの章を終えるにあたり、得た知識と経験を次に進めることを楽しみにしています。
So, as I wrap up this chapter of my internship, I'm excited to carry forward the knowledge and experiences gained, knowing that they have enriched both my professional skills and my perspective on the world of work.

このカラフルな旅にお付き合いいただき、ありがとうございました!
Thank you for joining me on this colorful journey!



To Dear Riko,
I want to express my heartfelt gratitude to Riko for being an incredible source of help, encouragement, and support during my unforgettable summer. This period allowed me to gain invaluable insights into the distinctions between Chinese and Japanese workplace cultures, and it provided me with a firsthand experience of the company's remarkable commitment to the well-being of its interns. This internship has been a tremendous learning experience for me, unveiling numerous areas where I can enhance my skills and address my shortcomings. Moving forward, I am determined to dedicate myself to continuous improvement and hard work.I hope I can have the chance to come to Kawa Kitchen in the future to chat and drink matcha latte with you. 
夏を忘れられない素晴らしい経験をさせていただき、助け、励まし、そしてサポートしてくれて本当にありがとうございました。この期間を通じて、中国と日本の職場文化の違いを貴重な経験とし、会社がインターンに対する人間味あふれるケアと配慮を提供していることを実感しました。このインターンシップから多くを学び、自身の不足点がたくさんあることを認識しました。今後も、自己改善と努力を続けていきます。将来にチャンスがあったら、再びKawa Kitchenに戻って、私たちはおしゃべりをし、抹茶ラテを飲むことができればいいなと期待してます!
To Dear Riko,
I want to express my heartfelt gratitude to Riko for being an incredible source of help, encouragement, and support during my unforgettable summer. This period allowed me to gain invaluable insights into the distinctions between Chinese and Japanese workplace cultures, and it provided me with a firsthand experience of the company's remarkable commitment to the well-being of its interns. This internship has been a tremendous learning experience for me, unveiling numerous areas where I can enhance my skills and address my shortcomings. Moving forward, I am determined to dedicate myself to continuous improvement and hard work.I hope I can have the chance to come to Kawa Kitchen in the future to chat and drink matcha latte with you. ❤️ Wish you all the best. ❤️


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?