記事一覧
3.「007」タイトル・シークエンス、中毒のレトリック 前編
タイトル・シークエンスデザイナーのインタビューを訳してみる、第三弾は「007:スカイフォール」についてのインタビューです。 原文( https://www.artofthetitle.com/title…
4.「007」タイトル・シークエンス、中毒のレトリック 後編
前編に引き続き(投稿にかなり間が空いてしまいましたが!)、「007:スカイフォール」のタイトル・シークエンスのデザイナー、ダニエル・クラインマンのインタビューの和訳です。
原文( https://www.artofthetitle.com/title/skyfall/ )で、タイトルの映像他詳しく見られます。
後編は、007でもはや"お決まり"の表現に対して、彼が新作を担当するごとにどう答え
3.「007」タイトル・シークエンス、中毒のレトリック 前編
タイトル・シークエンスデザイナーのインタビューを訳してみる、第三弾は「007:スカイフォール」についてのインタビューです。
原文( https://www.artofthetitle.com/title/skyfall/)で、タイトルの映像など、詳しく見られます。
デザイナーは、「ゴールデンアイ」、「カジノロワイヤル」など、「007」シリーズのタイトルを90年代からデザインしているダニエル・ク
2.PSYCHO(1998)、タイトル・デザインインタビュー。チームで作品を作ること。
前回書いた、Catch me if you canのタイトル・デザインのインタビューで、ソウル・バスの話しが出てきました。
続けて、彼の作品について語らうインタビューを訳してみます。(本文)
サスペンス映画の巨匠、アルフレッド・ヒッチコック監督の「PSYCHO」(1960)のタイトル・デザインをソウル・バスは手掛けました。
その後、1998年にこの映画は、ガス・ヴァン・サント監督によってリメ
1.Catch me if you canのタイトル・シークエンスについてのインタビュー。60年代を味わう。
「Catch me if you can」のタイトル(オープニング)デザイナー、Olivier Kuntzel( オリヴィエ・クンゼル)・Florence Deygas(フローランス・デガ)2名のインタビュー和訳です。
(本文: https://www.artofthetitle.com/title/catch-me-if-you-can/)
※かなり自分用で、解釈や訳も私なりです。
パ