変換。プレイバックPart2
それは、村岡花子現象と呼ぶしかない。音にあわせて訳したのが前回で、今回はただ訳してみただけです。( ´ー`)
【全く新しい世界】
♕クイーン ♔キング
♔見せてあげるよ
一つずつの星は微光でも ちらちらと揺らめき
世界には こんなにもたくさんの輝きが
すばらしい すてきなことに満ち満ちているんだ
ねぇ、プリンセス。君は さいごにいつ自分にとって勇気のいることをやってのけたんだい?
僕は君を連れていくよ
君もまだ見ぬ自分に
おどろくことばかりさ
あっちに こっちに 自由自在
魔法の絨毯にのって
僕は君を 連れていくよ
全く新しい世界
新しい場所からの 心踊る 眺め
どこへ行こうが 何をしようが
案外 だれも何も言わないものさ。
♕全く新しい世界
目もくらむような場所
知らなかった (こんな所があるなんて)
でも今 ここへ 来て はっきりしたわ
私、全く新しい世界に 今 あなたといるんだわ
♕ 信じられないわ 何て言えばいいの
舞い上がったり さがったり
どこまでも続く夜空の星は
だれのこともしばらないのね(しばっていたのは私だったんだわ)
♕全く新しい世界
(♔心の声に聞こえないフリなんてしちゃだめだ)
♕目の前に広がるのは、
夜空に輝く星のような 幾千もの選択肢
(♔息もつかぬ程 すてきなものさ─いちばんの敵はマイナスの想像力さ─)
♕すぐ傍を横切る流れ星のような速さで
あっという間にこんな遠くまでやって来たけど
二人出会わなかった頃にはもう戻れない
♔全く新しい世界
共に地平線を追いかけよう
♔&♕ どこまでも どこどこまでも 時間ならある
♔分かち合おう 僕と君とで この新しい世界を
♕新しい世界!! ♔そう新しい世界!!
♔心踊る すてきな眺め
♔どこで何をしようが (♕夢見心地だとか誰も口を挟まない!!)
♔心の鎖を断ち切れ!!(全く新しい世界)
(♕なにを見てもびっくり 驚き)
♔共に地平線を その先の ずっと ずっと
向こう側まで追いかけよう(♕毎日が思い立ったが吉日)
♔&♕ どこまでも どこどこまでも 時間ならある
♕どこどこまでも (♔時間ならある)
♕分かち合おう (♔僕と君とで この新しい世界を)
♕共に (♔そう共に)
♕新しい世界 (♔まだ見ぬ世界)
♕冒険しましょう (♔心ゆくまで)
♕すてきな場所を (♔ふしぎな出来事を)
♔ 見つけにいこう
(♕あなたとわたしで)
(♔きみとぼくとで)
メモ
むか~し訳してみたやつです。冒頭でも述べましたが、こちらは何となく訳してみただけです。前回のが音に合わせて訳してみたやつです。( ´ー`) アラジンとジャスミンの男女の掛け合いの歌ですが、音に合わせて訳した方は、『過去の自分』が『今の自分』に話し掛けるスタイルにしました。ジャスミンにはアラジンがいたけれど我々は自分自身で、たとえ魔法の絨毯がなくても、勇気を出して外へでなくちゃいけなくなったなぁ…と、後々思う機会がありましたが。まさかその数年前にこんな訳をしているとは。( *´艸`)
ありがとうございます。ヽ(*´∀`)ノ♪ ●「nothihodoと申します。」 〜天下一の雑記ブログ〜 https://nothihodo.com ●Suzuriです。 https://suzuri.jp/nothihodo