マガジンのカバー画像

百人一首

64
令和の百人一首
運営しているクリエイター

#令和

022 ふくからに【令和訳百人一首】

【原文】 吹くからに 秋の草木の しをるれば むべ山風を 嵐といふらむ (文屋康秀) 【個…

chika
3年前
1

021 いまこむと【令和訳百人一首】

【原文】 いま来むと いひしばかりに 長月の ありあけの月を 待ちいでつるかな (素性法…

chika
3年前
1

018 すみのえの【令和訳百人一首】

【原文】 すみの江の 岸に寄る波 よるさへや 夢の通ひ路 人めよくらむ (藤原敏行朝臣) …

chika
3年前
2

017 ちはやぶる【令和訳百人一首】

【原文】 千早ぶる 神代もきかず 竜田川 からくれなゐに 水くくるとは (在原業平) 【個…

chika
3年前

016 たちわかれ【令和訳百人一首】

【原文】 立ち別れ いなばの山の 峰に生ふる まつしと聞かば 今帰り来む (中納言行平) …

chika
3年前
1

015 きみがため【令和訳百人一首】

【原文】 君がため 春の野に出でて 若菜摘む わが衣手に 雪は降りつつ (光孝天皇) 【個…

chika
3年前
1

013 つくばねの【令和訳百人一首】

【原文】 つくばねの 峰よりおつる みなの川 恋ぞつもりて 淵になりぬる (陽成院) 【個人的解釈】 筑波山の峰から流れる男女川の流れが だんだん深く淵になるように 私のあなたへの思いも積もり積もって深くなります。 【感想】 超絶ラブレターだね。どうやら後に奥さんとなる人に向けて 送った首らしいです。きゃー! 公開ラブレター!恥ずかしい!ちゃんと奥さんになってよかったね。 後悔ラブレターになるとこだったね!(何もうまくない) 時間を重ねるたびに気持ち

012 あまつかぜ【令和訳百人一首】

【原文】 天つ風 雲のかよひ路 吹きとぢよ をとめの姿 しばしとどめむ (僧正遍昭) 【個…

chika
3年前
2

060 おほえやま【令和訳百人一首】

【原文】 大江山 生野の道の 遠ければ まだふみも見ず 天の橋立 (小式部内侍) 【個人的…

chika
3年前
1

061 いにしへの【令和訳百人一首】

【原文】 いにしへの 奈良の都の 八重桜 けふ九重に にほひぬるかな (伊勢大輔) 【個人…

chika
3年前

062 よをこめて【令和訳百人一首】

【原文】 夜をこめて 鳥のそらねは はかるとも よに逢坂の 関はゆるさじ (清少納言) 【…

chika
3年前

063 いまはただ【令和訳百人一首】

【原文】 いまはただ 思ひ絶へなむ とばかりを 人づてならで 言ふもよしがな (左京大夫…

chika
3年前

064 あさぼらけ【令和訳百人一首】

【原文】 朝ぼらけ 宇治の川霧 たえだえに あらはれわたる 瀬々の網代木 (権中納言定頼)…

chika
3年前

065 うらみわび【令和訳百人一首】

【原文】 恨みわび 干さぬ袖だに あるものを 恋に朽ちなむ 名こそ惜しけれ (相模) 【個人的解釈】 あの男を恨んで、涙のせいで袖さえ朽ちてしまいそうなのに 恋愛の噂のせいで私の名前まで朽ちてしまいそうだ。 【感想】 ”袖は朽ちていないのに、名前は朽ちる”という解釈もあり、どちらが正しいかは未だに定かではない。 作者は、男の浮名が原因で離婚をしている。 噂ってのは怖いよね。他人の不幸は蜜より何よりも美味しく感じる時代だからね。 芸能人の不倫とか浮気とか離