見出し画像

Heaven is an American salary, a Chinese cook, an English house, and a Japanese wife.

2022年7月の投稿です
元記事はこちら


よく引用されてきたこの文章。さすがにもう古い気がする。新しい天国の定義はあるのだろうか。

“Heaven is an American salary, a Chinese cook, an English house, and a Japanese wife. Hell is defined as having a Chinese salary, an English cook, a Japanese house, and an American wife”

天国とは、アメリカ人の給料、中国人のコック、イギリス人の家、そして日本人の妻を持つことである。
そして地獄とは、中国人の給料、イギリス人の料理人、日本人の家、アメリカ人の妻を持つことと定義される。

この記事が元ネタというわけではありませんが参考までに

Newspapers.com

コメント抜粋

Heaven is a Chinese salaryになりつつある(エリートに限り)
慶應義塾大学 男子学生
そんな感じしますよね。それと同時にHell is a Japanese salary にもなりそうで怖いです。
中央大学 女子学生
日本人ってこの頃から男女差別の例だったんだ笑
早稲田大学 女子学生
辿れる限り辿ると、1960年代まで遡ります笑
芸者のイメージ、従順な妻のイメージが強いですね
中央大学 女子学生
時代はアフリカ
法政大学 男子学生
天国と地獄か
東京大学 男子学生
Hell is日本人の上がらない給料、若者の未来、無能な今の政治、機能していない三権分立だよ
一橋大学 男子学生

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?