スペイン語話したい奴のもやもや
ハネムーンで、リゾートに行った。
すると、ほとんどのスタッフさんは気を利かせて私に英語で話しかけてくれる。
さすが、リゾート。
メキシコシティとは違って、みんな英語が話せる。だから、第一声は基本Helloだし、レストランで持ってきてくれるメニューも英語。とてもありがたいことだ。
だが、スペイン語を勉強し、スペイン語を話したい私にとっては、少しもやっとするところなのだ。
いつかの記事にも書いたが、現在の私は頭の中が英語とスペイン語で混ざっていて、パッと出てくる単語は英語なのに、スペイン語で言ってしまったりしている。できれば、スペイン語で全部通したいのだが、オールスペイン語で伝えるには勉強が足りていなくて伝わらない。
だからといって英語を話すと所々出てくる単語がスペイン語になっている…。
例えば 、ペットボトルの水をくださいって伝えようとして、Please give me un bottela de agua? (正しくは、a bottled water)とか。完全に混ざっている。
海を眺めながら、自分の頭のゴチャつき具合についてぼーっと考えてみていたら、こう思った。
これって、聞いている方からすれば、ルー大柴さん的な感じなのか?
って思ったけれど、パッとルー語が出てこなかったので調べてみたらかなり面白い…。
この日本語の中に、英語が程よく入ってる感じがまたいいんだよね。
私もスペイン語が完璧になるまではスペイン語版ルー大柴でがんばろう。
だが、基本日本人には英語で話しかけるスタッフさんたちではあるが、
スタッフさんにスペイン語で挨拶すると、「あれ?スペイン語話せるの?」と関心をもってくれて、そこからスペイン語で話をする機会も多かった。
公用語と言われる英語はもちろんだけど、その現地の言葉が少しだけでも話せるってとても関係を築くのに良いなと思った。
230509