![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/136466526/rectangle_large_type_2_8ef6fd332d3a2cb975cf5d2ce53d2f4e.jpeg?width=1200)
これでいいのだ【他動詞】detect(Vagabond / Silent Woman Shelia)
Go detect
Your selfrespect
Cause love is on the line
探してごらん
自分を大切にする心を
まだ愛はそこにはあるから
バガボンドとえば、たいていの日本人にとっては宮本武蔵か天才バカボンだろうが、私にとってはノルウェーのハードロックバンド Vagabond である。
今回は、デビューアルバムから、パートナーに傷つけられた妹を遠く離れた場所から励ましいたわる、このバラードを取り上げる。
detect という言葉でたいていの日本人が連想するのは、探偵小説や捜査官、科学的な検出などだと思うが、ここでは目的語が「自尊心」になっている。
detect の本来の意味合いは uncover だそうで、その対象は「隠されている、または見えなくなっているもの」だから、傷つき絶望している人にとっての「自尊心」もそれに当てはまるというわけだ。
こういう、よく知ってるけど日本人にはなかなか思いつかない使い方をされている単語を見つけると、ちょっとニヤニヤする(変態)。まあ作詞した人も英語ネイティブじゃないだろうから、もしかすると英語としては不自然なのかもしれないけど、とてもいい曲なので、これはこれでいいのだ。
この記事が参加している募集
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?