#恋愛小説が好き
牧野陽子さん、ごめんなさい【読書感想文】平野啓一郎『マチネの終わりに』
主人公の二人は、ずっと「牧野」と「陽子」だと思って朗読を聞いていたら、「蒔野」と「洋子」だった。
聴き終わってから気付いた。
これって結構大問題だ。イメージ変わる。
具体的に言うと、「蒔野」の方がイケメン濃度が高そうだし、「洋子」の方がクールっぽい感じがする(全国の牧野陽子さん、気を悪くされたらごめんなさい)。
今聴いてる韓国の小説では、韓国近現代史についての注が多くて、話の途中でいちいち
主人公の二人は、ずっと「牧野」と「陽子」だと思って朗読を聞いていたら、「蒔野」と「洋子」だった。
聴き終わってから気付いた。
これって結構大問題だ。イメージ変わる。
具体的に言うと、「蒔野」の方がイケメン濃度が高そうだし、「洋子」の方がクールっぽい感じがする(全国の牧野陽子さん、気を悪くされたらごめんなさい)。
今聴いてる韓国の小説では、韓国近現代史についての注が多くて、話の途中でいちいち