見出し画像

Conan Gray - Generation Why 和訳

よく「これだから今の若いやつは…」って言われますよね。いつの時代でも言われるんです、そんな世代に生まれた私たちを代弁してくれるような曲です。

I was off keying cars parked on radium lawns by suburbian moms
やることがなくて汚染された芝生にある郊外に住む人が停めている車に鍵で落書きして遊んでたんだ

I called a friend, "Let's meet at ten."
友達に「10時に会おう」って電話した

Go wherever we want
僕たちはどこへでも行きたいところに行く

'Cause no one cares that we're gone
だって誰も僕たちがいなくなっても気にしないからね

画像1

 This town don't got much to dこの街はやることがあまりないし

And you and I haven't got much to lose
君と僕は失いものがそんなにない

So do you wanna rot in your room like we always do?
じゃあ僕らがいつもしてるみたいに部屋の中でダメな人間になりたい?

画像2

Talk about how fast we grew
僕らの成長の速さについて話そう

And all the big dreams that we won't pursue
そして叶わないような大きな夢の話も

Then get in your car and laugh 'til we both turn blue
そしたら君の車で悲しくなるまで笑うんだ

画像3

'Cause we are the helpless, selfish, one of a kind
だって僕らは救いようがないわがままな

Millennium kids, that all wanna die
まだ若い死にたい子供の一人なんだもん

Walking in the street with no light inside our eyes
目の奥に輝くものはなく道を歩いている

We are the worthless, cursed with too much time
僕らは価値もないし、有り余った時間に呪われて

We got into trouble and lose our minds
トラブルに巻き込まれて心を失ってる

Something that I've heard a million times in my life
生きてきた人生の中で100万回聞いたよ

Generation Why
「今の若者は、」って

Twitter


ハルの海外ブログ

画像4


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?