サイトラ実践✨2023/8/17
こんにちは、Masamiです。
今日の英文は、トランプ前大統領の話題から、取り上げています。
Former U.S. President Donald Trump has announced that he would release a report about the alleged election fraud in Georgia.
英文は、だれが→どうする→何をといった順番で並んでいます。
意味のかたまりで区切って、日本語を当ててから、解説にとんでみてください。
それでは、説明していきたいと思います。
Former U.S. President Donald Trump has announced / that he would release a report / about the alleged election fraud in Georgia.
ドナルド・トランプ前アメリカ大統領は発表した / 彼は報告書を公開するだろう(と) / ジョージアでの不正選挙疑惑についての
文字を左から右に追いかけて読んでいくときに、右から左に戻ってしまうようなら、その前の情報がきちんと押さえられていないということになりますので、区切る幅を小さくすることをおススメします。
alleged+名詞で「言われている○○ / 疑われている○○」という意味です。今回は、後ろに election fraud が続いているので、疑われている不正選挙、つまり、不正選挙疑惑というようなニュアンスです。
区切りをまたぐときに、続きを想像しながら読んでいきましょう!
それでは次回をお楽しみに~♪
(画像 Image by jannoon028 on freepik.com)
いただいたサポートは皆さまに届く記事として還元してまいります❣