見出し画像

恋愛 英語クラスの物語#1296: 「下を見て喜ぶな、上を見て悔しがれ」

今回は「下を見て喜ぶな、上を見て悔しがれ」について見ていきましょう。

今回の一発表現:

Don't look down and rejoice, look up and regret.

で如何ですか? 今までで一番納得した、峰不二子さんのお話ですね~

_*_*_

今回の使い方: 結婚する彼女とその友人

友人: あなたの彼氏争いレースもついに終りね?

彼女: You mean: Don't look down and rejoice, look up and regret. You may be right. It's because I'm getting married.
   (それって、下を見て喜ぶな、上を見て悔しがれということよね。 そうね、終わりかも。 だって、結婚するんですもの)

といって、終わりだと思ったら、結婚は人生の何たる通り道などと宣い、よさそうな男にアプローチをかけるのでした。 ん~ 天性の性格は止められそうにありません。

よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。