見出し画像

恋愛 英語クラスの物語#1217 : 「人生とはそういうものです / 人生とはそういうものだ」 <ー 後輩女子社員独特の屈折した理解...?

今回は「人生とはそういうものです / 人生とはそういうものだ」を英語で言ったらどうなるかについて見て行きましょう。

今回の一発表現:

That's how it is with life.

で如何ですか? これで良いと思うのですが。

今回の使い方: 給湯室の先輩女子社員と後輩女子社員

先輩女子社員: また、相変わらず彼氏を泣かせて~ 散々高級レストランでごちそうになっておきながら「私たち、性格が合いそうにないから、さよなら」とか言って、彼と連絡も断っているんですって?

後輩女子社員: Yes, Senpai. That's how it is with life. Men especially…
       (はい、先輩。 人生とはそんなものです。 特に男性は...)

後輩女子社員の方を持つわけではありませんが、この彼氏「¥」で釣ろうとし、考えを見透かされた感じがします。 そもそも、腸活の大好きな後輩女子社員は60円の納豆3パックを喜んで給湯室で食べるレベル、高級食材などは本当はどうでも良いのです。

参考: ↓
恋愛 英語クラスの放課後物語#64: 「「That's what it is!」と「That's how it is!」の違い」 <ー 違いがわかるような、わからないような...|Plot 47 (note.com)

よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。