恋愛 英語クラスの物語#926:「相手にされないと感じる / 鼻であしらわれると感じる」
今回は「相手にされないと感じる / 鼻であしらわれると感じる」を英語で言ったらどうなるかにして取り上げます。
Feel snubbed.
で如何ですか? 考えたこともありませんでしたが「snubbed」ってこんな使い方もできるんですね~ インターネット辞書に載っていました。
確かに、考えてみると納得です。
Snub:けんつくを食わせる、(…を)冷たく扱う、急にやめさせる、つれなく断わる
今回の使い方: ひさびさ登場の優しい彼氏といつもながら能力がありながらも自信ゼロの彼女
彼女: 今回、会社が私に重要な顧客にプレゼンを依頼されたんだけど、断ろうとおもっているの。
彼氏: Why?
(どうして?)
彼女: I feel snubbed.
(相手にされない感じがするの)
彼氏: If so, they do not ask you to do it.
(もしそうなら、彼らは君にプレゼンを頼んだりしないよ)
ごもっとも。
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。