見出し画像

恋愛 英語クラスの物語#1130: 「大物」

今回は「大物」を英語でどういうかについて見て行きましょう。

今回の一発表現:

A big boy.

で如何ですか? 英語だと「大物」の表現が沢山ありますね。 そのうちの一つです。

今回の使い方: 自称マスコミ関係(実際は新聞配達(ただ、実はおお金持ちの御曹司の疑いあり))の復活彼女とその友人

復活彼女: だめだわ、彼がどうしても尻尾をださないわ。 今のところ、時々どこかへ電話しているものの、相変わらず新聞配達しかしていないわ。

友人: I know it. He is from a wealthy family.  So, even though no one notices, he is wearing an Armani watch, right? Yes, he may be a big boy.
   (私にはわかるわ。 彼は裕福な家柄よ。 だって、みんな気づかないけど彼アルマーニの時計をしているでしょ? そう、多分大物よ)

なお、この新聞配達彼氏は時々当物語に登場します。

よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。