![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/85934714/rectangle_large_type_2_fa026db9933389266341851cbf3d2107.png?width=1200)
Photo by
m_oonote
恋愛 英語クラスの物語#676: 「これ以上大丈夫なふりは出来ない」
今回は「これ以上大丈夫なふりは出来ない」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げました。
今回の一発表現:
I can’t go on making believe that everything is all right.
で如何ですか? インターネット以上で見つけた例文です。 こういう思いが頭をよぎったら、恐らく男女関係は既におしまいでしょうね。
今回の使い方: デートの帰り、他の女と浮気中の彼氏とナイーブ過ぎてそれを知らない彼女
ナイーブな彼女: じゃ、また逢ってくれるわね
彼氏: Yes! Of course. (However, in his mind: I can’t go on making believe that everything is all right)
(うん、もちろんだよ。 (しかしながら、心の中では: これ以上大丈夫なふりは出来ない))
良心の呵責を感じるぐらいなら浮気はしない方が良いのでは?
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。