見出し画像

恋愛 英語クラスの物語#817:「~する可能性が高い」

今回は「~する可能性が高い」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げました。

今回の一発表現:

Likelier to

で如何ですか? もしかすると、こんな単語をみたことが無い方も多いかも? と、書いている当人もこないだロイターで読むまで、この単語を知りませんでした。

意味するところは「すごいく高い確率で起こりうる」という意味ですね。

今回の使い方: 給湯室の先輩女子社員とそわそわの後輩女子社員

先輩女子社員: あなた、なにをそんなにそわそわしているの?

後輩女子社員: Yes, Senpai. I have a date tonight. But it is likelier to rain.
(はい、先輩。 今晩デートなんです。 でも、雨が降る確率が高いんです)

別に、相合傘の口実ができていいと思うのですが、関係がそこまで発展していなおのでしょうか? 著者の知るところではありませんが...

よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。