恋愛 英語クラスの物語#1017: 「...に反感を覚える、...に反感を抱く」
今回は「...に反感を覚える、...に反感を抱く」について取り上げます。
今回の一発表現:
Feel antipathy to.
で如何ですか? 今回の表現は珍しく試験でも使えると思います。
今回の使い方: 武器商人彼氏と秘書兼彼女のオリガ
武器商人彼氏: ロシアも現実的には、ウクライナで耐え忍んでいるようだけど、ロシアの通貨ルーブルと評判は下がる一方だね。
オリガ: Yes, you're right. People in the world feel antipathy to Russia because their forces bomb homes and hospitals.
(そうよね。 世界中で人々がロシアに反感を思えているわ、だって民家や病院とか空爆しているから)
これを日本に当てはめれば、軍事費を削り病院に「¥」をつぎ込んでも、空爆されて瓦礫の山になるだけだと思います。
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。