見出し画像

恋愛 英語クラスの物語#757:「普通の女」

今回は「普通の女」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げました。彼氏にぶつぶつ言われたときに使えそうです。

今回の一発表現:

A regular girl

で如何ですか? こちら先日、観た映画(題名忘れ)の中で使われていました。 直訳でいいので楽ですね~

今回の使い方: 給湯室の先輩女子社員とあくまで自分は普通の女と考える後輩女子社員

先輩女子社員: あなたを見ていると感心するわ~ 複数の彼氏を操ったり、彼氏とのデートでウオッカのボトルを2本も空けてみたり、古代ギリシャ語の出来るウエイターにアプローチしたり、これって異常じゃない?

後輩女子社員: Senpai. I suppose such a woman is called "A regular girl"...? Am I wrong?
(先輩。 私、そういう女性を「普通の女」だとおもっているんですが...? 間違っているですか?)

トラブルに巻き込まれたくない為、コメントは控えさせていただきます。

よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。