画像1

ちゃりれれさんへ | 茨木のり子 | 自分の感受性ぐらい

茨木のり子 | 自分の感受性ぐらい
00:00 | 00:00
原文はこちら↓

https://www.matatabi.net/Poetry/ibaraki_01.html

私の英訳

When your heart is getting drier and drier,
you mustn't blame others.
You haven't take care of your heart, have you?

You've become so hard to please.
The responsibilty for that belongs to you, not to your friends.
Who is more resilient, you or your friends?

What irritates you is not your relatives, but you yourself.
It was you that were poor at everything.

What you first dreamt of is disappearing,
but never does the reason for that lie in your life.
Your determination was too flimsy.

Your failure comes not from the age,
but from your weakness.
Don't throw away the last dignity of yours.

It is you yourself that can take care of yourself.
Don't make a fool of yourself.
How foolish you are !

この記事が参加している募集

読書感想文

英語がすき

記事を読んで頂き、ありがとうございます。お気持ちにお応えられるように、つとめて参ります。今後ともよろしくお願いいたします