見出し画像

シン・日曜美術館「深読み プリンス⑥ SMALL CHANGE(Tom Traubert's Blues)」


前回はコチラ


1989年5月某日(日曜)午後
藪蔦屋 りうていの間


クリス君 ノーラン 浴衣

TOM WAITS (トム・ウェイツ)のアルバム『SMALL CHANGE(スモール・チェンジ)』と…

PRINCE(プリンス)のアルバム『PURPLE RAIN(パープル・レイン)』…

この2つのジャケット写真を、よーく見比べてみるんだ…

何か気付くことがあるだろう?

トム・ウェイツ TOM WAITS SMALL CHANGE プリンス PRINCE PURPLE RAIN

おかえもん 17歳 浴衣

ん?

そういえば、どちらも左側に「もたれかかった女」がいて、右側に「座った男」がいるな。

トム・ウェイツは椅子にまたがって後ろの台に座り、プリンスはバイクにまたがって座っている。

トム・ウェイツ TOM WAITS SMALL CHANGE プリンス PRINCE PURPLE RAIN 1

クリス君 ノーラン 浴衣

しかも左側へ傾けたバイクを左足で支えているプリンスは、反対側の右足を地面につけていないので、おそらくトム・ウェイツの右足の形と同じようになっているはず。

こんなふうに。

トム・ウェイツ TOM WAITS SMALL CHANGE プリンス PRINCE PURPLE RAIN 4

おかえもん 17歳 浴衣

そういえば、あの椅子とバイクの前輪も似てるかも…

白っぽい色の脚に、水色の支え…

クリス君 ノーラン 浴衣

そして極めつけは、バイクに描かれた「マーク」だ。

まさに『SMALL CHANGE』ジャケ写のトム・ウェイツそのもの。

トム・ウェイツ TOM WAITS SMALL CHANGE プリンス PRINCE PURPLE RAIN 3

おかえもん 17歳 浴衣

あれは男を表すシンボル「♂」と、女を表すシンボル「♀」が一体になったマーク…

「雌雄同体」とか、男女の区別がない「ユニセックス」という意味だよな…

なぜそれが、あのジャケ写のトム・ウェイツそのものなんだ?

無言の圧をかけてくるストリップ嬢の前で、いたたまれない顔をしているトム・ウェイツは、どう見ても100%男だろう?

クリス君 ノーラン 浴衣

やれやれ。まだ気が付かないのか。

それでは「もたれかかった女」の共通点は?

トム・ウェイツ TOM WAITS SMALL CHANGE プリンス PRINCE PURPLE RAIN 2

おかえもん 17歳 浴衣

『SMALL CHANGE』の女は、下腹部だけ隠して、胸を大胆に露出していている…

『PURPLE RAIN』の女も、よく見たら、かなり胸を露出している…

クリス君 ノーラン 浴衣

それだけじゃないよな?

どちらも、もたれかかっている背後が「赤っぽい枠」になっている。

おかえもん 17歳 浴衣

確かにそうだな…

特に『SMALL CHANGE』の方は、鏡の上枠が赤く目立つ感じだ…

クリス君 ノーラン 浴衣

そして『SMALL CHANGE』の女は、「右手首」にだけブレスレットのような「飾り」が巻かれている。

トム・ウェイツ TOM WAITS SMALL CHANGE プリンス PRINCE PURPLE RAIN 5

おかえもん 17歳 浴衣

なぜ「右手首だけ」って言い切れるんだ?

見えていないだけで左手首にも付いてるかもしれないだろう?

クリス君 ノーラン 浴衣

実は別のショットに左手首が映っている。

飾りが巻かれているのは「右手首」だけだ。

トム・ウェイツ TOM WAITS SMALL CHANGE プリンス PRINCE PURPLE RAIN 6

おかえもん 17歳 浴衣

ホントだ…

だけどそれがどうしたって言うんだ?

右手首にだけ飾りが巻かれてることに、いったい何の意味があるというんだよ?

クリス君 ノーラン 浴衣

そして、この別ショットを見ると、化粧台の上に「大きなポスター」が貼られているのが見える。

あんな高い場所に貼る意味があるかな?

トム・ウェイツ TOM WAITS  SMALL CHANGE 5

おかえもん 17歳 浴衣

何が言いたいんだクリス君?

クリス君 ノーラン 浴衣

ここまで言っても、まだわからないとはな…

これのことだよ。

「右手首だけに付けられた飾り」と「化粧台の上に貼られた大きなポスター」の正体は。

絵 磔刑図 十字架のイエス Christ_at_the_Cross_-_Cristo_en_la_Cruz ブロッホ INRI

おかえもん 17歳 浴衣

こ、これは…

クリス君 ノーラン 浴衣

カール・ブロッホの「磔刑図」。

『SMALL CHANGE』のジャケット写真は、これを模したものなのさ。

十字架のイエス Christ_at_the_Cross_-_Cristo_en_la_Cruz ブロッホ

『The Crucifixion』
Carl Heinrich Bloch

おかえもん 17歳 浴衣

下腹部の下着以外は裸のイエス・キリストを表現するためにストリッパーを…

嘘だろ…

でも、確かに似てる気もする…

トム・ウェイツ TOM WAITS SMALL CHANGE カール・ブロッホ 磔刑図

クリス君 ノーラン 浴衣

カール・ブロッホの絵の左端で「折りたたまれた亜麻布」を持っているのは誰かわかるか?

絵 磔刑図 十字架のイエス Christ_at_the_Cross_-_Cristo_en_la_Cruz ブロッホ ニコデモ

おかえもん 17歳 浴衣

あれは、エルサレムの議院の長ニコデモだ…

『ヨハネによる福音書』によるとニコデモは、イエスの遺体を包むための亜麻布と、遺体を清めて腐敗を防止させるための没薬と沈香を持ってゴルゴダの丘に現れた…

堀辰雄『風立ちぬ』では「サナトリウムの院長」として登場していたよな…

クリス君 ノーラン 浴衣

だからトム・ウェイツは、同じく画面左端に「地位の高い男の写真」を立てかけ、その前に「紙の束」と「香水瓶」を置いた。

あれはニコデモが持ってきた「折りたたまれた亜麻布」と「没薬と沈香」だな。

しかも、ご丁寧に「はしご」のようなものまで置かれている。

トム・ウェイツ TOM WAITS SMALL CHANGE カール・ブロッホ 磔刑図 ニコデモ

おかえもん 17歳 浴衣

なんてこった… 確かにあれは「はしご」だ…

もう、そうとしか思えない…

クリス君 ノーラン 浴衣

ここまでくれば、あのジャケ写のトム・ウェイツが「誰」なのかわかったよな?

おかえもん 17歳 浴衣

画面左端で、崩れた石垣みたいなところに座り込んでいる人物…

ショックのあまり立ち上がれなくなった「イエスに最も愛された弟子」…

福音記者ヨハネ…

トム・ウェイツ TOM WAITS SMALL CHANGE カール・ブロッホ 磔刑図 ヨハネ

クリス君 ノーラン 浴衣

だからプリンスは「♂♀が混在するマーク」を付けたんだよ。

プリンスは『SMALL CHANGE』ジャケ写のトム・ウェイツが使徒ヨハネであることを見抜いたから。

僕の言ってる意味、わかるよな?

トム・ウェイツ TOM WAITS SMALL CHANGE プリンス PRINCE PURPLE RAIN 3

おかえもん 17歳 浴衣

使徒ヨハネは男性なのに…

女性のように描かれることもある…

Giorgio_Vasari_-_The_Garden_of_Gethsemane_ ジョルジョヴァザーリ ゲッセマネの祈り ヨハネ

『ゲツセマネの祈り』ジョルジョ・ヴァザーリ

Leonardo_da_Vinci_-_Last_Supper_ 最後の晩餐 レオナルド ダヴィンチ  ヨハネ

『最後の晩餐』レオナルド・ダ・ヴィンチ

クリス君 ノーラン 浴衣

そういうこと。

カール・ブロッホの『磔刑図』からトム・ウェイツの『Small Change』が生まれ、そこからプリンスの『Purple Rain』が生まれた。

トム・ウェイツ TOM WAITS SMALL CHANGE プリンス パープル・レイン カール・ブロッホ 磔刑図 

おかえもん 17歳 浴衣

信じられない…

クリス君 ノーラン 浴衣

これで『Tom Traubert's Blues』の副題が「Four Sheets to the Wind in Copenhagen」であることの意味もわかっただろう。

なぜトム・ウェイツは慣用句「Three Sheets to the Wind」を「Four Sheets to the Wind」と言い換えたのかな?

おかえもん 17歳 浴衣

カール・ブロッホの絵の中で「sheets to the wind」つまり「足腰が立たなくなっている」のは「three」ではなく「four」…

聖母マリア、マグダラのマリア、ヨハネ、そして十字架で息絶えたイエスの4人だから…

十字架のイエス Christ_at_the_Cross_-_Cristo_en_la_Cruz ブロッホ

クリス君 ノーラン 浴衣

もう間違いないだろう。

トム・ウェイツは1976年の6月、コペンハーゲン滞在中にカール・ブロッホの絵を見た。

コペンハーゲン郊外にあるフレデリクスボー城のMuseum of National History(国立歴史美術館)を訪れて。

そして、自身の4枚目のアルバム『Small Change』のジャケット写真のアイデアを思いつき、名曲『Tom Traubert's Blues (Four Sheets to the Wind in Copenhagen)』を書いたんだ…

Carl_Bloch_Hver8Dag カール・ブロッホ 絵

Carl Heinrich Bloch(1834-1890)

おかえもん 17歳 浴衣

それじゃあ本当にあの歌も、プリンスの『PURPLE RAIN』や『SOMETIMES IT SNOWS IN APRIL』と同じく、カール・ブロッホの絵を題材にしたものなのか?

クリス君 ノーラン 浴衣

歌詞をよく考えてみればわかること。

トム・ウェイツが何を言っているのか注意深く聴くんだ。

おかえもん 17歳 浴衣

1番の前半は、こう歌われている…

いきなり「そのまんま」じゃないか…

Wasted and wounded,
it ain't what the moon did,
I've got what I paid for now

クリス君 ノーラン 浴衣

傷つき、力尽きた
それは月のせいじゃない
俺は今、代償を払ったところなんだ

この意味わかるか?

おかえもん 17歳 浴衣

イエスが十字架に掛けられたのは「過越(すぎこし)の日」であるニサンの月13日もしくは14日、春分の後に来る最初の満月の日だった…

この日「旧約の民」は生贄の子羊を屠り、神の罰を過ぎ越すために門や玄関の柱と鴨居に子羊の血を塗る…

しかし「新約」では、神の子であるイエス・キリストが「贖いの子羊」となり、失楽園の際にアダムとイヴに科せられた原罪をたった一人で背負うことによって、人類を救うための「代償」を払った…

つまり、ここでの「俺」は、十字架上のイエス…

クリス君 ノーラン 浴衣

その通り。だからこう続くんだ。

See ya tomorrow
Hey Frank, can I borrow
a couple of bucks from you

おかえもん 17歳 浴衣

また明日会おうぜ
おいフランク、俺に2ドル貸してくれないか

ん? なぜここで「俺」は2ドル借りるんだ?

しかも「フランク」って誰だよ?

クリス君 ノーラン 浴衣

そんなの決まってるだろう。

「フランク」はイエスの磔刑に立ち会った人物、カール・ブロッホの「磔刑図」に描かれている人物だ。

おかえもん 17歳 浴衣

じゃあ使徒ヨハネか?

だけど、そもそも「See you tomorrow」じゃないよな。

会うのは「明後日」だ。

クリス君 ノーラン 浴衣

やれやれ。トム・ウェイツは「see you tomorrow」とは言っていない。

「see ya tomorrow」つまり「see you a tomorrow」と言っているんだ。

「a tomorrow」とは「すぐ近い将来」だから「二三日後に会おう」ということ。

おかえもん 17歳 浴衣

なるほど。それなら合ってるな。

だけどフランクに2ドル貸してくれと頼む意味が分からない。

なぜ十字架上のイエスが、最も愛した弟子ヨハネにそんなこと言うんだ?

クリス君 ノーラン 浴衣

なぜ「フランク」を「男」と決めつける?

おかえもん 17歳 浴衣

は?「フランク」は男だろう。

フランク・シナトラもフランク永井も男だぞ。

クリス君 ノーラン 浴衣

「フランク」は「女」だ。

おかえもん 17歳 浴衣

ああ、なるほど。

君が言わんとしてることはわかった。「イワン」だけに。

多くの絵の中でヨハネは「女」でもあるもんな。

クリス君 ノーラン 浴衣

そうじゃない。

トム・ウェイツは「Frank」と「Can I」をつなげて「フランキャーナイ」と歌っているんだ。

「フランク」とは言っていないんだよ。

おかえもん 17歳 浴衣

だから何なんだ?

クリス君 ノーラン 浴衣

つまり「フランク」ではなく「フランキー」ということ。

おかえもん 17歳 浴衣

フランキー?

「フランキー」は「フランク」の愛称なんだから男に決まってるだろう?

フランキー堺もフランキー・ゴーズ・トゥ・ハリウッドも男だ。

クリス君 ノーラン 浴衣

じゃあ、ジャズのスタンダードナンバーにもなっている、エルビス・プレスリーの映画で有名な『Frankie and Johnny』の「フランキー」は?

おかえもん 17歳 浴衣

あれ?

この「フランキー」は女だな…

クリス君 ノーラン 浴衣 ギター

「フランキー」という愛称は、男性名「フランク」だけでなく、女性名「フランシス/フランセス(Frances)」の愛称としても使われる。

あの『Frankie and Johnny』という歌は、夫の浮気に嫉妬した「Frankie Baker」という女性が、夫を殺してしまった1899年の事件を歌にしたものだ。

おかえもん 17歳 浴衣

実際の事件を歌にしたものなのか…

それにしても当人が生存中に実名で歌にするなんて…

クリス君 ノーラン 浴衣 ギター

昔は歌が新聞やラジオの代わりだったんだよ。

しかも、夫を殺害した女の歌は『Frankie and Johnny』だけではない。

1831年のクリスマスに夫を殺害し、アメリカで初めて死刑になった女性とも言われる「Frankie Silver」の歌もある。

おかえもん 17歳 浴衣

世間を騒がせた「フランキー」という名の女性の歌が2つもあるなんて、ちょっと縁起悪いよな…

クリス君 ノーラン 浴衣

だからかつてアメリカでは「フランキー」が「罪深い女」の代名詞のようになってしまった。

トム・ウェイツは、これを踏まえて「フランキー」と言っているんだ。

おかえもん 17歳 浴衣

フランキーは罪深い女?

もしかして「マグダラのマリア」のことか?

カール・ブロッホの絵で、イエスの足元にもたれかかるように描かれている「罪の女」マリヤ・マグダレナ…

絵 磔刑図 十字架のイエス Christ_at_the_Cross_-_Cristo_en_la_Cruz ブロッホ マグダラのマリア

クリス君 ノーラン 浴衣

そういうことだ。

だから「俺」は「フランキー」に「borrow a couple of bucks from you」と言ったんだよ。

スラングで「2ドル」のことを指す「a couple of bucks」とは、本来「一組になった二体のオスの動物」という意味…

「俺」が「ニ三日後に会おう」と言った「マグダラのマリア」と「一組になった二体のオスの動物」といえば?

おかえもん 17歳 浴衣

空になったイエスの墓の中を覗き込んだマグダラのマリアに話しかけて来た、2人組の天使…

イエス マリア 墓 天使 Angels

クリス君 ノーラン 浴衣

そして最後の「bucks from you」は、同じ「バック」の「back from you」に掛けてある。

復活したイエスはマグダラのマリアの背後から現れた。

イエス 復活 墓 マグダラのマリア Jesus at tomb with Mary Magdalene

おかえもん 17歳 浴衣

つまり1番の歌詞を要約すると、こうなるってことか?

「俺は精魂尽きた。俺がこうなったのは満月(ニサンの月の過越の日)のせいではない。俺は人間の原罪に対する代償、贖いの子羊なのだ。ニ三日後には戻って来る、2人組の天使と共に、罪深い女の背後から」

クリス君 ノーラン 浴衣

その通り。完璧だ。

そしてあのサビが歌われる。

オーストラリアの国民的愛唱歌『Waltzing Matilda(ワルチング・マチルダ)』のサビの部分が…



つづく




この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?