君の名は、Zephyr。
アメリカで暮らしていると、実にバラエティ豊かな名前に出会います。
ジェームズやケヴィン、女子だったらエマやケイティなど、いわゆる「アメリカっぽい名前」が一番メジャーではあります。
人種に関係なく、アメリカで親しみのある名前を付ける人が多いのでしょう。
一方で、自分のお国やルーツの名前を大切にしている人も。
ずっとマリアだと思っていたアルメニア人の先生が、実はアマリアだったり。メキシコ人のヘィディーや、インド人のアンジャリなど、国際色豊かです。
たまに「ルィューシュィリィェン」など、中国語ならではの難しい「R」の発音をたくさん含む名前の方がいて、何回聞いても正しく言えず、名前を呼ぶのを諦めたことも。
発音が難しいというわけではないけれど、個人的には「クリス」系の名前がどうも覚えられない。
「クリス(Chris)」=キリスト、ということで、英語圏ではメジャーな名前なのですが。だからこそ、発展系が多いのです。
男の子でいうと、クリス、クリストファー、クリスチャン、クリストフ。
女の子だと、クリス、クリステン、クリスティーン、クリスティーナ、クリスティアーナ、クリッシー、クリスタ、クリスタリン、クリスタベル・・・と、出てくる出てくる。
娘の学校で仲良くなったママ友は、クリスティーン。学校で会うたび「ハイ!クリス・・・(えっと、どれだ!?)」となって、しばらくモゴモゴ誤魔化してましたが。
実は彼女も、名前を覚えるのが苦手。私の息子に向かって「ハーイ!えっと・・・アレハンドロだっけ?」ってな具合なので、ちょうどよかったです。ちなみにアレハンドロなわけないし、1文字しか合ってないから。
余談ですが、クリスティーンにはクリスという名前の弟がいます。日本で言うところの「あきお」と「あきこ」の姉弟、というイメージでしょうかね。
最近、娘がプリスクールで新しいお友達ができて、その子を「ザッフー」的なニュアンスで呼んでいたのです。ほっほう、これまた珍しい名前だね~と思っていたのですが・・・。
先日、ザッフーのママと知り合って、メアドを交換。さっそくメールでやりとりを始めたところ、衝撃の事実が判明しました。
ハーイ! Zephyr のママよー。
さっきは知り合えてよかったわ!
ん?もしかして・・・。
ザッフーじゃなくて、ゼファー!?
レッチリ好きならあの曲でピンとくる、
バイク好きならあの車種でピンとくる、
美術好きならあの絵画でピンとくる、
「西の風」を意味するゼファーでしたか!!!
嗚呼、なんて素敵なお名前なのでしょうか。
ずっとYahoo!のノリで呼んでて、ごめんなさい。
今度プレイデートしましょう!
Zephyr が Tana と遊びたがってるわ。
いやいや、うちの子「ターナ」じゃなくて「カンナ」だし。
どうやら、ゼファーが言う「カンナ」の発音が「ターナ」に聞こえていたようで、母たち大爆笑!小さい子供たちの発音って可愛いよね、ということで、ゼファーのお母さんとはいいお友達になれそうです。
人の名前をアレコレ書いた私の名前は、マミ。
アメリカでは Mommy(ママ)、Mummy(ミイラ)などがあり、スペイン語にはMamita(お母ちゃん)なんかも、ある。
そんなこんなで、名前を言うと「え?」と驚かれたり、酷いときはバカにされることも。
全米一仕事が遅いといわれるDMV(運転免許センター)では、担当のスタッフから「へぇー、本当にマミーって名前なんだねぇ(にやにや)。僕がいま大きな声でマミーって呼んだら、みんなどう思うかなぁ」と、さんざんネチッこくからかわれました。
なので、スタバで注文するときは、Mamiの「a」を「エイ」と読ませて「メイミー」を名乗るようにしています。
ほら、カーリー・レイ・ジェプセンだって歌ってる。
「コール・ミー・メイビー♪」と。
だから私も言うんです。
「コール・ミー・メイミー♪」と。
しかも、あの大女優メリル・ストリープの娘さんと一緒の名前ですよ。
・・・え?
ぜんぜん知らない?
そして今日も、スタバのカップにはマミでもメイミーでもない名前が書かれている。
美味しいコーヒーを飲む私のココロを、ひゅ~るり~ひゅ~っと、爽やかな西の風が通り抜けていくのでした。
感想をいただけたら励みになります! サポートをいただけたら、涙して喜びます!