見出し画像

【BBCニュースより】自民党の裏金疑惑

いつもお読み頂きありがとうございます😊

12月23日にBBCニュースで
自民党の裏側疑惑の記事がでました
この事件がどのように報道されているのか
英語版、日本語版の記事から
キーワードを引用しようと思います

Japan is going through a "once in a generation" political crisis as the government fights to clean up its image
in the face of a corruption scandal.

日本の政治が数十年に一度といわれる危機
迎えている。裏金疑惑に揺れる政府は、
イメージの回復に躍起となっている。

In Japan, it is common for politicians to
host ticketed events where they are
set a fundraising target through ticket sales.But many LDP MPs are accused of
keeping excess sales off the books;
they're alleged to have pocketed the "kickbacks"or put it into a slush fund.

日本では、政治家がイベントを主催し、
チケットの売り上げで政治資金を集めるのは
一般的だ。だが今回多くの自民党議員らは、派閥パーティーのチケット収入の「キックバック」を受けながら政治資金収支報告書に記載せず、懐に入れたり裏金にしたりした疑いがもたれている。

As public anger grew over the fundraising claims, four senior lawmakers eventually resigned from Mr Kishida's cabinet.

政治資金をめぐる不正疑惑への国民の怒りが
高まるなか
、岸田内閣の4閣僚が辞任した。

He has also pledged to clean up politics
and hinted at legal reforms, promising to
take to the task "like a ball of fire".

さらに岸田氏は、政治の浄化を約束。
政治資金規正法改正の可能性も示しながら、
「火の玉」となって信頼回復に取り組むと
決意を述べた。

There is also general voter resentment
and malaise over the cost of living crisis
as households deal with a decades-overdue surge in inflation.

数十年ぶりのインフレ高進
に各家庭が直面する中有権者らの間には生活費上昇の危機に対する不満や不安が広がっている。

私がこの事件を説明するとしたら

日本の与党自民党の大きな派閥で
議員が政治資金パーティで裏金を作り
政治資金規制法に届出を出さずに使っていた
事実が曖昧なまま現職の大臣が辞職した
日本では非常に大きな不正事件。
検察が家宅捜索し立件するか調べている状況
議員に逮捕者が出るかもしれない

BBCではここまで詳しい記載はないですが
この事件報道される事自体が
旧ジャニーズの性加害事件のように
重大な事件として捉えられていることを感じます

今日もお読み頂きありがとうございます
この記事が英語を学ぶ方の
お役に立てれば嬉しいです

斉藤祥子

この記事が参加している募集

英語がすき

よろしければサポートよろしくお願いいたします。 たぶん一生忘れないと思います。