大変な時こそ笑顔を!
¡Buenos días!
少し前にことわざを習って、たまに習うけど使わないからすぐ忘れちゃうんですよね。
日本語でもわざわざことわざ(わざが多いね)を会話で使うことありますか?
たいてい日本語とスペイン語でついになるものがあると思うんですが、
Al mal tiempo, buena cara(大変な時を笑顔を)
これ、ことわざじゃなくて標語っぽくないですか?日本語にあたるものが思いつかなかった、、、
これよく使うよーと先生。
そうなんだと思ったら、語学学校で貰ったスケジュール帳の月一の言葉に載ってた!
うん、早速よく使うのねと実感しました。
さぁ、今面接の結果待ちでそわそわしてますが、笑顔でいきましょう!