見出し画像

☆#84 訳すコツや基本がわかる「越前敏弥の日本人なら必ず誤訳する英文 決定版」を読んで

実際読んでみたら、確かに誤訳するな、って文と、そうでもない文のミックスだった。少々トリッキーなものもある。

とはいえ、翻訳とは過不足なく原文を訳さなくてはいけないので、英語を勉強していて中級レベル以上のひと(あるいは、文法・構文をマスターしているひと)にお勧め。

次に読んでいるのが、「2030年、ジャック・アタリの未来予測」。ファクトフルネスという本のようにデータを使っていて内容が興味深い。ジャック・アタリの本は、参考文献が多いことからも多面的に事実ベースで分析していることがわかる。参照元が幅広くてそれも参考になる。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?