16. 激音にカラダが反応!/ Reacting involuntarily to loud music
激しい音に体が反応!聴くといつも何したくなる?
----------
【会話文の説明】
●I just can’t resist your killer riffs, man!
「 もうホントたまんないす、あなたの作るキラーリフ!」
メタルミュージシャンを喜ばせるこんなフレーズをいくつも使いこなしたいぞ!
just can’tで、「とにかく出来ない、無理」。resistは「抵抗する」。can’t resist…で「~を我慢できない、抵抗できないほど~が好き、良い」、つまり「~(の魅力)に弱い」「たまんない」ってことだ。
resisit発音↓
I can't resist.... 「あなたの~がたまらない」の後に
●your killer groove カッコいいグルーブ
●your double bass licks ツーバスのフレーズ
(licksは 「よく使う短いフレーズ」「短い定型フレーズ」の意味で楽器演奏に使われている表現だ)
●those ballads you make 作るバラード
●the melody of your songs 曲のメロディー
などなど入れてみてくれ!
因みに、resistの形容詞irresistible「抵抗できない→スゴく魅力的な」を使ってみるものいいぞ。
例)
キラーリフがたまんないなら、Your killer riffs are irresistible!
バラードに弱いなら、Those ballads are irresistible!
●Glad you like them, man.
「気に入ってくれて嬉しいよ。」
I am glad you like them.のI amがここでは省略されてるぞ。I'm glad「嬉しいです」+文章の形。よくあるカジュアルな使い方だ。
●They always make me want to headbang!
「聴くといつもヘドバンしたくなるんです!」
こ~言う表現をサラッと出したいぞ!このTheyは「たまらなくカッコいいギターリフ」のことだ。
ギターリフやドラムを聴いて何かをしたくなるのは、そこに人を動かす魅力があるからだ。make+<人>+want to…「人に~をさせたくする」を使って、聴いてしたくなる具体的な「動作」を伝えてみてくれ。
They always make me want to.... 「聴くといつも~したくなるんです」の後に
さっき出てきた
●カッコいいグルーブなら→move / dance
例)They always make me want to dance.
踊りたくなるんです。
●ツーバスのブレーズなら →headbang(ヘドバンする)/ fist-bang(腕を上げて拳を振る)
例)They always make me want to fist-bang.
拳を振りたくなるんです。
●バラードなら→cry(泣く)
例)They always make me want to cry.
泣きたくなるんです。
●メロディの場合なsing along(一緒に歌う)
例)They always make me want to sing along.
一緒に歌いたくなるんです。
----------
☆補足説明
メタルを聴いて他にやりたくなる動作は何だ?
激しいメタルならbreak things(物を壊す)、beat the hell out of somebody(誰かをボコボコにする)」なんてデンジャラスでメタルだぞ。air guitar 「エアギターする」は常識すぎか。
----------
最後に
<重要メタル英語復讐>
●単語チェック
拳を上げる→raise my fist
メロイックサインをする→raise my horns (evil horns, metal hornsでもOK)
ヘッドバンギングをする→headbang
腕を上げて拳を振る→fist-bang
Metalheads!! その固いメタル頭にぶち込んでおけ!
ここから先は
メタル英会話編 666 (2021年)
只今全て無料で見れるように設定中!「海外のメタルファンとの会話(32ページ)」や、「憧れのミュージシャンに対して使える英会話表現(34ペー…
サポート嬉しいデス!